Jonathan Butler - Grace and Mercy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Butler - Grace and Mercy




Grace and Mercy
Милость и сострадание
Ohh
О-о
All day
Весь день
All right
Всё хорошо
Ohh-ohh
О-о-о
There is someone who knows me
Есть кто-то, кто знает меня
More than friends and family
Лучше, чем друзья и семья
When I′m weak then He is strong
Когда я слаб, Он силён
May be young but this I know
Может, я молод, но я знаю одно
He leads me beside
Он ведет меня к
Still waters and provides
Тихим водам и дарует
Green pastures where I lay
Зеленые пастбища, где я покоюсь
Grace and mercy everyday
Милость и сострадание каждый день
When I am, yeah, all alone (all alone)
Когда я, да, совсем один (совсем один)
To His presence I will go
К Его присутствию я иду
In the shadows of His wings (of His wings)
В тени Его крыльев (Его крыльев)
I'll abide and there I′ll cling
Я пребуду и там я укроюсь
He leads me beside
Он ведет меня к
Still waters and provides
Тихим водам и дарует
Green pastures where I lay
Зеленые пастбища, где я покоюсь
Grace and mercy everyday, uhh
Милость и сострадание каждый день, ух
Surely goodness and mercy shall follow me
Воистину, доброта и милость последуют за мной
All of the days of my life
Все дни моей жизни
When I am all alone (all alone)
Когда я совсем один (совсем один)
To His presence I will go
К Его присутствию я иду
In the shadows of His wings (of His wings)
В тени Его крыльев (Его крыльев)
I'll abide and there I'll cling
Я пребуду и там я укроюсь
He leads me (He leads me) beside (beside)
Он ведет меня (Он ведет меня) к (к)
Still waters and provides (He does)
Тихим водам и дарует (Он дарует)
Green pastures (green pastures) where I lay (where I lay)
Зеленые пастбища (зеленые пастбища), где я покоюсь (где я покоюсь)
Grace and mercy (grace and mercy) everyday (oh, yes)
Милость и сострадание (милость и сострадание) каждый день (о, да)
He leads me (He leads me) beside (beside)
Он ведет меня (Он ведет меня) к (к)
Still waters (still waters) and provides (and provides)
Тихим водам (тихим водам) и дарует дарует)
Green pastures (green pastures) where I lay (where I lay)
Зеленые пастбища (зеленые пастбища), где я покоюсь (где я покоюсь)
Grace and mercy (grace and mercy) everyday (everyday)
Милость и сострадание (милость и сострадание) каждый день (каждый день)
He leads me (He leads me, lord) beside (you)
Он ведет меня (Он ведет меня, Господь) к тебе)
Still waters (still waters) and provides (and provides)
Тихим водам (тихим водам) и дарует дарует)
Green pastures (green pastures) where I lay
Зеленые пастбища (зеленые пастбища), где я покоюсь





Writer(s): Kurt Lykes, Jonathan K Butler


Attention! Feel free to leave feedback.