Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemeses (feat. John Roderick)
Erzfeinde (feat. John Roderick)
It's
an
amazing
smile
Es
ist
ein
erstaunliches
Lächeln
Even
the
suit
has
teeth
Sogar
der
Anzug
hat
Zähne
Everything
flash
and
guile
Alles
nur
Schein
und
List
Nothing
underneath
Nichts
darunter
Except
a
small
black
heart
that
no
one
sees
but
me
Außer
einem
kleinen
schwarzen
Herzen,
das
niemand
außer
mir
sieht
I've
been
watching,
I
can
see
you
start
to
wonder
Ich
habe
dich
beobachtet,
ich
sehe,
wie
du
dich
zu
fragen
beginnst
Could
it
be
that
you
need
me
Könnte
es
sein,
dass
du
mich
brauchst
To
keep
you
out,
to
run
you
faster?
Um
dich
fernzuhalten,
dich
schneller
laufen
zu
lassen?
Promise
me
you'll
let
me
be
the
one
Versprich
mir,
dass
du
mich
den
Einen
sein
lässt
The
worst
of
all
your
enemies
Den
schlimmsten
all
deiner
Feinde
Pretending
you're
a
friend
to
me
Der
so
tut,
als
wärst
du
meine
Freundin
Say
that
we'll
be
nemeses
Sag,
dass
wir
Erzfeinde
sein
werden
Being
a
brilliant
man
Ein
brillanter
Mann
zu
sein
Going
to
great
expense
Große
Ausgaben
zu
tätigen
Devising
a
master
plan
Einen
meisterhaften
Plan
zu
entwickeln
Doesn't
make
much
sense
Macht
nicht
viel
Sinn
Unless
you
find
the
one
you're
destined
to
destroy
Es
sei
denn,
du
findest
die
Eine,
die
du
zerstören
sollst
Now
that
you're
here,
I
don't
seem
that
crazy
do
I?
Jetzt,
wo
du
hier
bist,
erscheine
ich
nicht
mehr
so
verrückt,
oder?
Could
it
be
that
you
need
me
Könnte
es
sein,
dass
du
mich
brauchst
To
keep
you
out,
to
run
you
faster?
Um
dich
fernzuhalten,
dich
schneller
laufen
zu
lassen?
Promise
me
you'll
let
me
be
the
one
Versprich
mir,
dass
du
mich
den
Einen
sein
lässt
The
worst
of
all
your
enemies
Den
schlimmsten
all
deiner
Feinde
Pretending
you're
a
friend
to
me
Der
so
tut,
als
wärst
du
meine
Freundin
Say
that
we'll
be
nemeses
Sag,
dass
wir
Erzfeinde
sein
werden
Ah
yes,
my
old
friend
Ach
ja,
meine
alte
Freundin
You
are
a
master
of
this
game
Du
bist
eine
Meisterin
dieses
Spiels
The
hidden
blade
when
you
pretend
Die
versteckte
Klinge,
wenn
du
so
tust
That
you
don't
even
know
my
name
Als
ob
du
meinen
Namen
nicht
einmal
kennst
Sometimes
it's
hard
to
tell
Manchmal
ist
es
schwer
zu
sagen
If
you
even
notice
me
Ob
du
mich
überhaupt
bemerkst
Maybe
it's
just
as
well
Vielleicht
ist
es
auch
besser
so
It's
better
you
don't
see
Es
ist
besser,
wenn
du
nicht
siehst
The
way
I'm
running
just
to
keep
your
back
in
view
Wie
ich
renne,
nur
um
deinen
Rücken
im
Blick
zu
behalten
In
your
shadow,
waiting
for
the
perfect
moment
In
deinem
Schatten,
auf
den
perfekten
Moment
wartend
Could
it
be
that
you
need
me
Könnte
es
sein,
dass
du
mich
brauchst
To
keep
you
out,
to
run
you
faster?
Um
dich
fernzuhalten,
dich
schneller
laufen
zu
lassen?
Promise
me
you'll
let
me
be
the
one
Versprich
mir,
dass
du
mich
den
Einen
sein
lässt
The
worst
of
all
your
enemies
Den
schlimmsten
all
deiner
Feinde
Pretending
you're
a
friend
to
me
Der
so
tut,
als
wärst
du
meine
Freundin
Say
that
we'll
be
nemeses
Sag,
dass
wir
Erzfeinde
sein
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan William Coulton
Attention! Feel free to leave feedback.