Lyrics and translation Jonathan Coulton & John Roderick - Wikipedia Chanukah
Judea
was
part
of
the
Ptolemaic
Kingdom
of
Egypt
from
200
BCE,
when
King
Antiochus
III
the
Great
of
Syria
defeated
King
Ptolemy
V
Epiphanes
of
Egypt
at
the
Battle
of
Panium
Иудея
была
частью
египетского
царства
Птолемеев
с
200
года
до
нашей
эры,
когда
сирийский
царь
Антиох
III
Великий
победил
египетского
царя
Птолемея
V
Эпифана
в
битве
при
Паниуме.
Judea
became
at
that
moment
part
of
the
Seleucid
Empire
of
Syria
В
этот
момент
Иудея
стала
частью
сирийской
империи
Селевкидов.
King
Antiochus
III
the
Great,
wanting
to
concelliate
his
new
Jewish
subjects,
Guaranteed
their
right
to
live
according
to
their
ancesteral
customs,
and
continue
to
practice
their
religion
at
the
Temple
of
Jerusalem
Царь
Антиох
III
Великий,
желая
примирить
своих
новых
иудейских
подданных,
гарантировал
им
право
жить
согласно
обычаям
своих
предков
и
продолжать
исповедовать
свою
религию
в
Иерусалимском
храме.
However,
in
175
BC,
Antiochus
IV
Epiphanes,
son
of
Antiochus
III,
invaded
Judea
ostensibly
at
the
request
of
the
Sons
of
Tobias
Однако
в
175
году
до
нашей
эры
Антиох
IV
Эпифан,
сын
Антиоха
III,
вторгся
в
Иудею
якобы
по
просьбе
сыновей
Тобиаса.
The
Tobiads,
who
led
the
Hellenizing
Jewish
faction
in
Jerusalem
were
expelled
to
Syria
around
170
BCE
Тобиады,
возглавлявшие
эллинизированную
иудейскую
фракцию
в
Иерусалиме,
были
изгнаны
в
Сирию
около
170
года
до
н.
э.
When
the
High
Priest
Onias
and
his
(pause)
pro-Egyptian
faction
wrestled
control
from
them
Когда
первосвященник
Ония
и
его
(пауза)
про-египетская
фракция
вырвали
у
них
контроль.
Tobiads
lobbied
Antiochus
IV
Epiphanes
to
recapture
Jerusalem
Тобиад
лоббировал
возвращение
Иерусалима
Антиоху
IV
Эпифану.
As
the
ancient
Jewish
historian
Flavius
Josephus
tells
us:
"
Как
говорит
нам
древний
еврейский
историк
Флавий
Иосиф:"
The
king
being
thereto
disposed
beforehand,
complied
with
them,
and
came
upon
the
Jews
with
a
great
army,
and
took
their
city
by
force,
and
slew
a
great
multitude
of
those
that
favored
Ptolemy,
and
sent
out
his
soldiers
to
plunder
them
without
mercy.
Царь,
будучи
заранее
к
этому
расположен,
подчинился
им
и
напал
на
иудеев
с
большим
войском,
и
взял
их
город
силой,
и
убил
великое
множество
тех,
кто
благоволил
к
Птолемею,
и
послал
своих
солдат
грабить
их
без
пощады.
He
also
spoiled
the
temple,
and
put
a
stop
to
the
constant
practice
of
offering
a
daily
sacrifice
of
expiation
for
three
years
and
six
months"
Он
также
разрушил
храм
и
положил
конец
постоянной
практике
ежедневного
принесения
жертвы
искупления
в
течение
трех
лет
и
шести
месяцев".
When
the
second
temple
in
Jerusalem
was
looted
and
services
stopped,
Judaism
was
outlawed
Когда
второй
храм
в
Иерусалиме
был
разграблен
и
богослужения
прекращены,
иудаизм
был
объявлен
вне
закона.
In
167
BCE,
Antiochus
ordered
an
alter
to
Zeus
erected
in
the
temple.
В
167
году
до
н.
э.
Антиох
приказал
воздвигнуть
в
храме
алтарь
Зевсу.
He
banned
circumcision
and
ordered
pigs
to
be
sacrificed
at
the
alter
of
the
temple.
Он
запретил
обрезание
и
приказал
принести
свиней
в
жертву
на
алтаре
храма.
Antiochus′s
actions
provoked
a
large
scale
revolt
Действия
Антиоха
спровоцировали
крупномасштабное
восстание.
Mattityahu,
a
Jewish
priest,
and
his
five
sons
Jochanan,
Simeon,
Eleazar,
Jonathan,
and
Judah
led
a
rebellion
against
Antiochus
Маттияху,
иудейский
священник,
и
пять
его
сыновей
Йоханан,
Симеон,
Елеазар,
Ионафан
и
Иуда
подняли
восстание
против
Антиоха.
Judah
became
known
as
Yehuda
Ha
Иуда
стал
известен
под
именем
Иегуда
ха
Makabi,
which
means
Judah
the
Hammer(echo)
Макаби,
что
означает
Иуда
Молот(Эхо).
By
166
BCE,
Mattathias
had
died,
and
Judah
took
his
place
as
leader
К
166
году
до
н.
э.
Маттафия
умер,
и
его
место
занял
Иуда.
By
165
BCE,
the
Jewish
revolt
against
the
Seleucid
monarchy
was
successful
К
165
году
до
н.
э.
еврейское
восстание
против
монархии
Селевкидов
было
успешным.
The
temple
was
liberated,
and
new
holy
vessels
were
made.
Храм
был
освобожден,
и
были
сделаны
новые
священные
сосуды.
According
to
the
Talmud,
Olive
oil
was
needed
for
the
menorah
in
the
temple,
which
was
required
to
burn
throughout
the
night,
every
night.
Согласно
Талмуду,
для
меноры
в
храме
требовалось
оливковое
масло,
которое
должно
было
гореть
всю
ночь,
каждую
ночь.
The
story
goes
that
there
was
only
enough
oil
to
burn
for
one
day,
yet
it
burned
for
8 days,
the
time
required
to
prepare
a
fresh
supply
of
oil
for
the
menorah
История
гласит,
что
масла
хватало
только
на
один
день,
но
оно
горело
8 дней
- время,
необходимое
для
того,
чтобы
приготовить
свежий
запас
масла
для
меноры.
An
8-day
festival
was
declared
by
the
Jewish
sages
to
commemorate
this
miracle
Еврейские
мудрецы
объявили
8-дневный
праздник
в
честь
этого
чуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.