Lyrics and translation Jonathan Coulton & John Roderick - Nemeses (feat. John Roderick)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nemeses (feat. John Roderick)
Заклятые враги (feat. John Roderick)
It′s
an
amazing
smile
У
тебя
потрясающая
улыбка,
Even
the
suit
has
teeth
Даже
твой
костюм
с
оскалом,
Everything
flash
and
guile
Весь
блеск
и
хитрость,
And
nothing
underneath
А
под
ними
пустота,
Except
a
small
black
heart
that
no
one
sees
but
me
Кроме
маленького
чёрного
сердца,
которое
вижу
только
я.
I've
been
watching,
I
can
see
you
start
to
wonder
Я
наблюдал,
я
вижу,
ты
начинаешь
задумываться.
Could
it
be
that
you
need
me
Может
быть,
я
тебе
нужен,
To
keep
you
out,
to
run
you
faster
Чтобы
сдерживать
тебя,
чтобы
ты
бежала
быстрее,
Promise
me
you′ll
let
me
be
Обещай
мне,
что
позволишь
мне
быть
The
one,
the
worst
of
all
your
enemies
Тем
самым,
худшим
из
всех
твоих
врагов,
Pretending
you're
a
friend
to
me
Притворяющимся
твоим
другом.
Say
that
we'll
be
nemeses
Скажи,
что
мы
будем
заклятыми
врагами.
Being
a
brilliant
man
Быть
гением,
Going
to
great
expense
Идти
на
огромные
затраты,
Devising
a
master
plan
Разрабатывать
гениальный
план
Doesn′t
make
much
sense
Не
имеет
особого
смысла,
Unless
you
find
the
one
you′re
destined
to
destroy
Если
ты
не
нашёл
ту,
которую
суждено
уничтожить.
Now
that
you're
here
I
don′t
seem
that
crazy
do
I?
Теперь,
когда
ты
здесь,
я
не
кажусь
таким
уж
безумным,
правда?
Could
it
be
that
you
need
me
Может
быть,
я
тебе
нужен,
To
keep
you
out,
to
run
you
faster
Чтобы
сдерживать
тебя,
чтобы
ты
бежала
быстрее,
Promise
me
you'll
let
me
be
Обещай
мне,
что
позволишь
мне
быть
The
one,
the
worst
of
all
your
enemies
Тем
самым,
худшим
из
всех
твоих
врагов,
Pretending
you′re
a
friend
to
me
Притворяющимся
твоим
другом.
Say
that
we'll
be
nemeses
Скажи,
что
мы
будем
заклятыми
врагами.
Ah
yes,
my
old
friend
Ах
да,
моя
старая
подруга,
You
are
a
master
of
this
game
Ты
мастерски
играешь
в
эту
игру,
The
hidden
blade
when
you
pretend
Скрытый
клинок,
когда
ты
притворяешься,
That
you
don′t
even
know
my
name
Что
даже
не
знаешь
моего
имени.
Well
played
Хорошо
сыграно.
Sometimes
it's
hard
to
tell
Иногда
трудно
понять,
If
you
even
notice
me
Замечаешь
ли
ты
меня
вообще.
Maybe
it's
just
as
well
Может
быть,
так
даже
лучше,
It′s
better
you
don′t
see
Лучше
тебе
не
видеть,
The
way
I'm
running
just
to
keep
your
back
in
view
Как
я
бегу,
только
чтобы
видеть
твою
спину.
In
your
shadow
waiting
for
the
perfect
moment
В
твоей
тени,
ждущий
идеального
момента.
Could
it
be
that
you
need
me
Может
быть,
я
тебе
нужен,
To
keep
you
out,
to
run
you
faster
Чтобы
сдерживать
тебя,
чтобы
ты
бежала
быстрее,
Promise
me
you′ll
let
me
be
Обещай
мне,
что
позволишь
мне
быть
The
one,
the
worst
of
all
your
enemies
Тем
самым,
худшим
из
всех
твоих
врагов,
Pretending
you're
a
friend
to
me
Притворяющимся
твоим
другом.
Say
that
we′ll
be
nemeses
Скажи,
что
мы
будем
заклятыми
врагами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Coulton
Attention! Feel free to leave feedback.