Lyrics and translation Jonathan Coulton - All This Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All This Time
Всё это время
Ten
thousand
seven
hundred
days
Десять
тысяч
семьсот
дней
We've
been
accident-free.
Мы
без
происшествий
живем.
Practice
my
confident
face;
Тренирую
уверенный
взгляд,
My
pod's
depending
on
me.
Мой
отсек
на
меня
полагается.
Working
hours
fill
the
day,
Рабочие
часы
заполняют
день,
Spending
credits
when
we
stay
Тратим
кредиты,
когда
остаемся
So
long
since
anyone
has
seen
Так
давно
никто
не
видел
Out
past
the
edge
of
our
zone.
То,
что
за
краем
нашей
зоны.
One
of
the
friendlier
machines
Одна
из
дружелюбных
машин
Says
I
should
leave
it
alone.
Говорит,
что
мне
лучше
не
лезть
туда.
But
I
wonder
anyway
Но
я
всё
равно
думаю
About
some
things
I
shouldn't
say...
О
вещах,
о
которых
не
стоит
говорить...
What
if
Kurzweil
doesn't
make
it?
Что,
если
Курцвейл
не
справится?
What
if
all
the
switches
get
stuck
on
destroy?
Что,
если
все
переключатели
застрянут
на
уничтожении?
When
the
shuttle
goes,
we
won't
take
it,
Когда
прилетит
шаттл,
мы
не
сядем
в
него,
When
the
final
counter-measures
are
deployed,
Когда
будут
развернуты
последние
контрмеры,
All
we'll
have
is
all
this
time.
Всё,
что
у
нас
останется,
это
всё
это
время.
All
we'll
have
is
all
this
time,
Всё,
что
у
нас
останется,
это
всё
это
время,
All
this
time.
Всё
это
время.
Red's
for
focus,
blue's
to
not
get
upset.
Красный
для
концентрации,
синий,
чтобы
не
расстраиваться.
Wasters
and
complainers
get
what
they
get.
Бездельники
и
нытики
получают
по
заслугам.
All
eyes
watching,
no
one's
noticed
me
yet.
Все
смотрят,
никто
меня
ещё
не
заметил.
I'll
tell
the
secret
if
I
speak,
Я
расскажу
секрет,
если
заговорю,
It's
what
I'm
smiling
about.
Вот
о
чём
моя
улыбка.
I
keep
it
tucked
into
my
cheek,
Я
держу
его
за
щекой,
'Til
it's
safe
to
spit
out.
Пока
не
станет
безопасно
его
выплюнуть.
Things
are
stranger
than
they
seem,
Всё
страннее,
чем
кажется,
Now
I
remember
what
I
dream.
Теперь
я
помню,
что
мне
снится.
What
if
Kurzweil
doesn't
make
it?
Что,
если
Курцвейл
не
справится?
What
if
all
the
switches
get
stuck
on
destroy?
Что,
если
все
переключатели
застрянут
на
уничтожении?
When
the
shuttle
goes,
we
won't
take
it,
Когда
прилетит
шаттл,
мы
не
сядем
в
него,
When
the
final
counter-measures
are
deployed,
Когда
будут
развернуты
последние
контрмеры,
All
we'll
have
is
all
this
time.
Всё,
что
у
нас
останется,
это
всё
это
время.
All
we'll
have
is
all
this
time.
Всё,
что
у
нас
останется,
это
всё
это
время.
All
we'll
have
is
all
this
time,
Всё,
что
у
нас
останется,
это
всё
это
время,
All
this
time.
Всё
это
время.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.