Jonathan Coulton - All This Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Coulton - All This Time




Ten thousand seven hundred days
Десять тысяч семьсот дней.
We've been accident-free.
Мы были безаварийны.
Practice my confident face;
Потренируй мое уверенное лицо.
My pod's depending on me.
Мой стручок зависит от меня.
Working hours fill the day,
Часы работы заполняют день.
Spending credits when we stay
Тратим кредиты, когда остаемся.
At home.
Дома.
So long since anyone has seen
Так давно никто не видел.
Out past the edge of our zone.
За пределами нашей зоны.
One of the friendlier machines
Одна из самых дружелюбных машин.
Says I should leave it alone.
Говорит, Я должен оставить это в покое.
But I wonder anyway
Но мне все равно интересно.
About some things I shouldn't say...
О некоторых вещах я не должен говорить...
What if Kurzweil doesn't make it?
Что, если Курцвейл не справится?
What if all the switches get stuck on destroy?
Что, если все выключатели застряли на разрушении?
When the shuttle goes, we won't take it,
Когда шаттл уйдет, мы не возьмем его.
When the final counter-measures are deployed,
Когда будут развернуты последние ответные меры,
All we'll have is all this time.
Все, что у нас будет-это все это время.
All we'll have is all this time,
Все, что у нас будет-это все это время.
All this time.
Все это время.
Red's for focus, blue's to not get upset.
Красный-для фокуса, синий-чтобы не расстраиваться.
Wasters and complainers get what they get.
Расточители и жалобщики получают то, что получают.
All eyes watching, no one's noticed me yet.
Все глаза смотрят, никто меня еще не заметил.
I'll tell the secret if I speak,
Я расскажу секрет, если скажу.
It's what I'm smiling about.
Это то, чему я улыбаюсь.
I keep it tucked into my cheek,
Я держу его за щеку,
'Til it's safe to spit out.
пока не выплюну.
Things are stranger than they seem,
Вещи более странные, чем кажутся,
Now I remember what I dream.
Теперь я помню, о чем мечтаю.
What if Kurzweil doesn't make it?
Что, если Курцвейл не справится?
What if all the switches get stuck on destroy?
Что, если все выключатели застряли на разрушении?
When the shuttle goes, we won't take it,
Когда шаттл уйдет, мы не возьмем его.
When the final counter-measures are deployed,
Когда будут развернуты последние ответные меры,
All we'll have is all this time.
Все, что у нас будет-это все это время.
All we'll have is all this time.
Все, что у нас будет-это все это время.
All we'll have is all this time,
Все, что у нас будет-это все это время.
All this time.
Все это время.






Attention! Feel free to leave feedback.