Jonathan David Helser & Melissa Helser - In the Middle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan David Helser & Melissa Helser - In the Middle




In the middle of the storm, You are the peace
Посреди бури ты-покой.
In the middle of the desert, You are my stream
Посреди пустыни ты-мой поток.
In the middle of my mess, You wash my feet
Посреди моего бардака ты моешь мне ноги.
In the middle of it all, here You are
Посреди всего этого ты здесь.
Oh Lord, You'll never leave, You'll never leave
О Боже, Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не уйдешь, я не одна.
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не уйдешь, я не одна.
In the middle of my brokeness, You are my strength
Посреди моей разбитости Ты - моя сила.
In the middle my nothing, You are everything
В середине моего ничто, ты - все.
In the middle of cry, You answered me
Посреди плача ты ответила мне.
In the middle of it all, here You are
Посреди всего этого ты здесь.
Oh Lord, You'll never leave, You'll never leave
О Боже, Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не уйдешь, я не одна.
You'll never leave, You'lle never leave
Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не уйдешь, я не одна.
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
Oh my King, You'll never leave, You'll never leave
О, Мой Король, ты никогда не уйдешь, ты никогда не уйдешь.
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не уйдешь, я не одна.
In the middle of my storm, You are my peace
В разгар моей бури ты - мой покой.
In the middle of my desert, You are that stream
Посреди моей пустыни ты-тот ручей.
In the middle of my mess, You come down and wash my feet
В разгар моего беспорядка ты спускаешься и моешь мне ноги.
In the middle of it all, here, You are In the middle of it, here
Посреди всего этого, здесь, ты в центре всего этого, здесь.
You are In the middle of it, here You are
Ты в центре всего этого, вот ты здесь.
Oh God, You never leave, You never leave,
О Боже, Ты никогда не уходишь, ты никогда не уходишь,
You never leave, In the middle of my soul
Ты никогда не уходишь из самой глубины моей души.
You are here with me you never leave
Ты здесь со мной ты никогда не уйдешь
Walking beside me, walking right beside me,
Идешь рядом со мной, идешь рядом со мной,
Right in the middle, right in the middle
Прямо посередине, прямо посередине.
Oh my King, never, You never leave
О, Мой Король, никогда, никогда не уходи.
Closer than the air that I breathe
Ближе, чем воздух, которым я дышу.
Oh God You're invading my space
О Боже ты вторгаешься в мое пространство
Closer than the skin or my broken frame
Ближе, чем кожа или мое сломанное тело.
You know every word on my lips even before I speak
Ты знаешь каждое слово с моих губ еще до того, как я заговорю.
Every day of my life, God, is written, written on Your book
Каждый день моей жизни, Боже, записан, записан в твоей книге.
You know me, inside and out
Ты знаешь меня от и до.
You created me on my mother's womb
Ты создал меня в утробе моей матери.
You never even thought about leaving me
Ты даже не думал о том, чтобы уйти от меня.
Even in my sin, even in my darkness
Даже в моем грехе, даже в моей тьме.
And all my mess, You, You, You loved me
И во всем моем беспорядке Ты, Ты, ты любила меня.
You came down from heaven, perfect one
Ты спустился с небес, совершенный.
Walked right into my sin
Вошел прямо в мой грех.
And with the towel and a basin
И с полотенцем и тазиком.
You washed the feet, washed the feet, the filthy feet
Ты омыла ноги, омыла ноги, грязные ноги.
Only God, Who's ever heard such a thing
Только Бог, кто когда-либо слышал такое?
'Bout a King would wash his serent's feet
- О том, что король умыл бы ноги своему серенту.
About a King would wash his servent King
О том, что король будет мыть своего слугу короля.
Oh, What a love, that the God of all would come down
О, Какая любовь, если бы Бог всего сошел на землю!
From Heaven above, washed the feet of the one He loved
С небес он омыл ноги той, которую любил.
He never leave, He never leave
Он никогда не уйдет, он никогда не уйдет.





Writer(s): Jonathan David Helser


Attention! Feel free to leave feedback.