Jonathan David Helser & Melissa Helser - In the Middle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan David Helser & Melissa Helser - In the Middle




In the Middle
В центре бури
In the middle of the storm, You are the peace
В центре бури Ты мой покой,
In the middle of the desert, You are my stream
В центре пустыни Ты мой ручей,
In the middle of my mess, You wash my feet
Среди моего хаоса Ты омываешь мои ноги,
In the middle of it all, here You are
В центре всего этого, вот Ты здесь.
Oh Lord, You'll never leave, You'll never leave
О, Господь, Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не оставишь, я не один.
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не оставишь, я не один.
In the middle of my brokeness, You are my strength
В центре моей сломленности Ты моя сила,
In the middle my nothing, You are everything
В центре моего ничтожества Ты всё,
In the middle of cry, You answered me
В центре моего плача Ты ответил мне,
In the middle of it all, here You are
В центре всего этого, вот Ты здесь.
Oh Lord, You'll never leave, You'll never leave
О, Господь, Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не оставишь, я не один.
You'll never leave, You'lle never leave
Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не оставишь, я не один.
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, You'll never leave
Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
Oh my King, You'll never leave, You'll never leave
О, мой Царь, Ты никогда не оставишь, Ты никогда не оставишь,
You'll never leave, I am not alone
Ты никогда не оставишь, я не один.
In the middle of my storm, You are my peace
В центре моей бури Ты мой покой,
In the middle of my desert, You are that stream
В центре моей пустыни Ты тот ручей,
In the middle of my mess, You come down and wash my feet
Среди моего хаоса Ты спускаешься и омываешь мои ноги,
In the middle of it all, here, You are In the middle of it, here
В центре всего этого, вот, Ты здесь. В центре всего, здесь
You are In the middle of it, here You are
Ты здесь. В центре всего, здесь Ты.
Oh God, You never leave, You never leave,
О, Боже, Ты никогда не оставляешь, Ты никогда не оставляешь,
You never leave, In the middle of my soul
Ты никогда не оставляешь, В центре моей души
You are here with me you never leave
Ты здесь со мной, ты никогда не оставляешь,
Walking beside me, walking right beside me,
Идешь рядом со мной, идешь прямо рядом со мной,
Right in the middle, right in the middle
Прямо в центре, прямо в центре.
Oh my King, never, You never leave
О, мой Царь, никогда, Ты никогда не оставишь.
Closer than the air that I breathe
Ближе, чем воздух, которым я дышу,
Oh God You're invading my space
О, Боже, Ты наполняешь мое пространство,
Closer than the skin or my broken frame
Ближе, чем кожа или мои сломленные кости,
You know every word on my lips even before I speak
Ты знаешь каждое слово на моих губах, еще до того, как я произнесу его,
Every day of my life, God, is written, written on Your book
Каждый день моей жизни, Боже, записан, записан в Твоей книге,
You know me, inside and out
Ты знаешь меня, изнутри и снаружи,
You created me on my mother's womb
Ты создал меня в утробе моей матери,
You never even thought about leaving me
Ты никогда даже не думал оставить меня,
Even in my sin, even in my darkness
Даже в моем грехе, даже в моей тьме
And all my mess, You, You, You loved me
И во всем моем хаосе, Ты, Ты, Ты любил меня.
You came down from heaven, perfect one
Ты сошел с небес, совершенный,
Walked right into my sin
Вошел прямо в мой грех
And with the towel and a basin
И с полотенцем и тазом
You washed the feet, washed the feet, the filthy feet
Ты омыл ноги, омыл ноги, грязные ноги,
Only God, Who's ever heard such a thing
Только Бог, кто когда-либо слышал о таком,
'Bout a King would wash his serent's feet
Чтобы Царь омыл ноги своего слуги,
About a King would wash his servent King
Чтобы Царь омыл ноги своего слуги-царя,
Oh, What a love, that the God of all would come down
О, какая любовь, что Бог всего сошел
From Heaven above, washed the feet of the one He loved
С небес, омыл ноги того, кого Он любил,
He never leave, He never leave
Он никогда не оставит, Он никогда не оставит.





Writer(s): Jonathan David Helser


Attention! Feel free to leave feedback.