Lyrics and translation Jonathan Evans feat. Matthias Nicoll Bossi & Ridiculon - Living in the Light
Living in the Light
Жизнь во свете
But
if
we
are
living
in
the
light,
as
God
is
in
the
light,
Но
если
мы
живём
во
свете,
как
и
Бог
во
свете,
That
we
have
fellowship
with
each
other,
то
имеем
общение
друг
с
другом,
And
the
blood
of
Jesus,
his
son,
cleanses
us
from
all
sin,
и
Кровь
Иисуса,
Сына
Его,
очищает
нас
от
всякого
греха.
If
we
claim
we
have
no
sin,
we
are
only
fooling
Если
говорим,
что
не
имеем
греха,
– обманываем
самих
себя,
Ourselves,
and
not
living
in
the
truth.
и
истины
нет
в
нас.
But
if
we
confess
our
sins
to
him,
He
is
faithful,
Если
исповедуем
грехи
наши,
то
Он,
будучи
верен
и
праведен,
And
just
to
forgive
for
us
our
sins,
простит
нам
грехи
наши
And
to
cleanse
us,
from
all
wickedness.
и
очистит
нас
от
всякой
неправды.
And
so
I
tell
you,
every
kind
of
sin
is
standing
to
be
forgiven;
И
говорю
вам:
всякий
грех
и
хула
простятся
человекам,
But
blasphemy
against
the
spirit
will
not
be
forgiven!
а
хула
на
Духа
не
простится
человекам.
Impurity,
lust,
and
evil
desires.
Нечистота,
похоть
и
злые
желания.
Don't
be
greedy!
Не
будь
жадным!
For
a
greedy
person
is
a
idolater,
worshiping
the
Ибо
жадный
человек
– идолопоклонник,
поклоняющийся
Things
of
this
world,
вещам
этого
мира,
Because
of
these
sins,
the
anger
of
God
is
coming!
из-за
этих
грехов
гнев
Божий
грядет!
No
temptation
has
overtaken
you,
except
what
is
Вас
постигло
не
искушение,
кроме
человеческого;
Common
to
mankind,
но
верен
Бог,
And
God
is
faithful.
He
will
not
let
you
be
tempted
Который
не
попустит
вам
быть
искушаемыми
сверх
сил,
Beyond
what
you
can
bare!
но
при
искушении
даст
и
облегчение,
так
чтобы
вы
могли
перенести.
Fits
of
rage!
Selfish
in
ambition,
dissensions,
factions,
and
envy;
Приступы
ярости!
Эгоизм
в
амбициях,
разногласия,
фракции
и
зависть;
Drunkenness,
orgies,
and
the
like!
Пьянство,
оргии
и
тому
подобное!
I
warn
you,
as
I
did
before,
that
those
who
are
unrighteous,
Предупреждаю
вас,
как
и
прежде
предупреждал,
Will
not
inherit
the
kingdom
of
God!
что
неправедные
Царства
Божия
не
наследуют!
But
if
we
walk
in
the
light,
Но
если
мы
ходим
во
свете,
As
he
is
in
the
light,
как
Он
во
свете,
We
have
fellowship
with
one
another,
то
имеем
общение
друг
с
другом,
And
the
blood
of
Jesus,
his
son,
purifies
us
all
from
sin!
и
Кровь
Иисуса
Христа,
Сына
Его,
очищает
нас
от
всякого
греха.
All
the
wages
of
Sin
is
death!
Ибо
возмездие
за
грех
– смерть,
But
the
free
gift
of
God
is
eternal
life
in
Jesus
Christ,
our
lord!
а
дар
Божий
– жизнь
вечная
во
Христе
Иисусе,
Господе
нашем.
But
if
we
are
living
in
the
light,
Но
если
мы
живём
во
свете,
As
God
is
in
the
light,
как
и
Бог
во
свете,
That
we
have
fellowship
with
each
other,
то
имеем
общение
друг
с
другом,
And
the
blood
of
Jesus,
His
son,
cleanses
us
from
all
sin,
и
Кровь
Иисуса,
Сына
Его,
очищает
нас
от
всякого
греха.
If
we
claim
we
have
no
sin,
we
are
only
fooling
Если
говорим,
что
не
имеем
греха,
– обманываем
самих
себя,
Ourselves,
and
are
not
living
in
the
truth.
и
истины
нет
в
нас.
But
if
we
confess
our
sins
to
him,
he
is
faithful,
Если
исповедуем
грехи
наши,
то
Он,
будучи
верен
и
праведен,
And
just
to
forgive
for
us
our
sins,
простит
нам
грехи
наши
And
to
cleanse
us
from
all
wickedness.
и
очистит
нас
от
всякой
неправды.
Pride!
Greed!
Wrath!
Envy!
Lust!
Gluttony,
and
Sloth!
Гордыня!
Жадность!
Гнев!
Зависть!
Похоть!
Чревоугодие
и
лень!
So
put
to
death
the
sinful,
earthly
things
lurking
within
you.
Итак,
умертвите
земные
члены
ваши:
блуд,
нечистоту,
страсть,
злую
похоть
и
любостяжание,
которое
есть
идолослужение,
Have
nothing
to
do
with
sexual
immorality--
Не
имейте
ничего
общего
с
сексуальной
безнравственностью--
Blasphemy
against
the
Holy
Spirit!
Хула
на
Святого
Духа!
All
of
us
have
become
like
one
who
is
unclean,
Все
мы
сделались
как
нечистый,
And
all
our
righteous
acts
are
like
filthy
rags!
и
вся
праведность
наша
– как
запачканная
одежда;
We
all
shrivel
up
like
a
leaf,
и
все
мы
увядаем,
как
лист,
And
like
the
wind,
our
sins
sweep
us
away!
и
беззакония
наши,
как
ветер,
уносят
нас.
No
temptation
has
overtaken
you
Вас
постигло
не
искушение,
Except
one
that
is
common
to
mankind!
кроме
человеческого!
And
God
is
faithful.
He
will
not
let
you
be
tempted
Но
верен
Бог,
Который
не
попустит
вам
быть
искушаемыми
сверх
сил,
Beyond
what
you
can
bare!
но
при
искушении
даст
и
облегчение,
так
чтобы
вы
могли
перенести.
"Vengeance
is
mine;
I
will
repay!"
says
the
Lord!
«Мне
отмщение,
Я
воздам»,
– говорит
Господь!
There
hath
no
temptation
taken
Искушения
для
вас
не
иные,
You
but
such
as
is
common
to
man.
как
только
человеческие.
But
God
is
faithful,
whom
will
not
Верен
же
Бог,
Который
не
попустит
вам
быть
искушаемыми
сверх
сил,
Suffer
you
to
be
tempted
above
all!
но
при
искушении
даст
и
облегчение,
так
чтобы
вы
могли
перенести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Bossi, Jonathan Evans
Attention! Feel free to leave feedback.