Lyrics and translation Jonathan Johansson - 7 April
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Kungsträdgården
В
Кунгстрэдгорден
Om
20
minuter
Через
20
минут
Under
körsbärsträden
Под
вишневыми
деревьями
Och
jag
halvsprang
И
я
почти
бежал
Hela
Sveavägen
Всю
Свеавеген
Halva
Stockholm
kom
emot
mig
Пол-Стокгольма
шло
мне
навстречу
Jag
hörde
andetagen
Я
слышал
дыхание
För
alla
ljud
var
nya
Потому
что
все
звуки
были
новыми
Och
precis
ovanför
husen
И
прямо
над
домами
Två
helikoptrar
Два
вертолета
Och
vid
Sergels
torg
И
у
площади
Сергельс
Ambulans,
polispiketer
Скорая,
полицейские
пикеты
Det
var
avspärrat
och
stängt
Там
было
перекрыто
и
закрыто
Jag
fick
vända
tillbaka
Мне
пришлось
вернуться
Snedda
genom
NK
Пройти
через
NK
Fortsatte
springa
Продолжать
бежать
Och
när
jag
äntligen
såg
dig
И
когда
я
наконец
увидел
тебя
Du
sa
"Im
fucking
shaking"
Ты
сказала:
"Мне
чертовски
страшно"
Och
jag,
jag
minns
inte
vad
jag
svara
А
я,
я
не
помню,
что
ответил
Men
jag
höll
dig
länge
Но
я
долго
держал
тебя
Och
vi
började
gå
И
мы
пошли
Över
Strömbron
mot
slottet
Через
Стромброн
к
замку
Flocken
svanarna
som
dök
och
försvann
Стая
лебедей,
ныряющих
и
исчезающих
I
det
kalla
vattnet
В
холодной
воде
Och
på
Hornsgatan
kom
solen
И
на
Хорнсгатан
вышло
солнце
Den
första
i
april
vi
var
för
många
Первое
в
апреле,
нас
было
слишком
много
Att
räkna,
en
flash
i
mobilen
Чтобы
сосчитать,
вспышка
в
мобильном
Och
dom
öppnade
tunnelbanan
И
они
открыли
метро
Och
nu
ringde
du
pappa
И
тут
ты
позвонила
папе
"Im
okay
si,
prometto"
"Я
в
порядке,
пап,
обещаю"
Och
jag
hörde
dig
säga
И
я
слышал,
как
ты
сказала
"Hes
walking
here
beside
me
si
e
chiarito"
"Он
идет
рядом
со
мной,
пап,
все
хорошо"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreaz Heden, David Lindvall, Jonathan Johansson
Attention! Feel free to leave feedback.