Jonathan Johansson - För Oss - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Johansson - För Oss




För Oss
Для нас
Det finns mer än bara stenar
Есть нечто большее, чем просто камни
Det finns mer än bara stenar för oss
Есть нечто большее, чем просто камни, для нас с тобой
Bränn böckerna, moskéerna
Сожги книги, мечети
En jeep och fyra k-pistar
Джип и четыре автомата
En jeep och fyra k-pistar
Джип и четыре автомата
Oasen, hägringen
Оазис, мираж
Ett gäng kids tjack som vägrar vara med
Кучка обдолбанных подростков, которые отказываются участвовать
Jag fattar grejen
Я понимаю, в чем дело
Du skrev i vatten
Ты писала на воде
Du skrev i vatten och huvud blodigt sårat
Ты писала на воде, а голова в крови, вся изранена
Du skrev i vatten
Ты писала на воде
Du skrev i vatten och huvud blodigt sårat
Ты писала на воде, а голова в крови, вся изранена
Blodigt sårat
Вся изранена
Salig mormor läste för mig
Блаженная бабушка читала мне
Läste lite för högt och för länge
Читала немного слишком громко и слишком долго
Om the four horsemen
О четырех всадниках
Uppenbarelseboken
Откровение Иоанна Богослова
Okej, jag tvivlar allt
Ладно, я сомневаюсь во всем
Men är säker och vet
Но я уверен и знаю
Jag ska rätt in i lågan
Я пойду прямо в пламя
I en evighet
В вечность
guldgator, med vingar och ljus
По золотым улицам, с крыльями и светом
Du var min enda väg ut
Ты была моим единственным выходом
Du var min enda väg ut
Ты была моим единственным выходом
Du var min enda väg ut
Ты была моим единственным выходом
Du var min enda väg ut
Ты была моим единственным выходом
Det finns mer än bara stenar
Есть нечто большее, чем просто камни
Det finns mer än bara stenar för oss
Есть нечто большее, чем просто камни, для нас с тобой
Bränn böckerna, korsen och kropparna
Сожги книги, кресты и тела
Äldst och tröttast en efterfest
Самый старый и самый уставший на афтепати
Jag satt och googla Breiviks manifest
Я сидел и гуглил манифест Брейвика
De yngsta skrattade och rökte i fönstret
Самые молодые смеялись и курили в окне
Filma varann
Снимали друг друга
Med snyggfiltret
С фильтром красоты
Inga skuggor hade fallit än
Никакие тени еще не падали
Över deras ansikten
На их лица





Writer(s): Samuel Starck, Jonathan Johansson


Attention! Feel free to leave feedback.