Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
生命中的精靈
Geist meines Lebens
你是我生命中的精靈
Du
bist
der
Geist
meines
Lebens
你知道我所有的心情
Du
kennst
all
meine
Gefühle
是你將我從夢中叫醒
Du
warst
es,
die
mich
aus
dem
Traum
geweckt
hat
再一次
再一次給我開放的心靈
Immer
wieder,
immer
wieder
gibst
du
mir
ein
offenes
Herz
關於愛情的路啊
我們都曾經走過
Den
Weg
der
Liebe,
ach,
wir
sind
ihn
beide
gegangen
關於愛情的歌啊
我們已聽的太多
Die
Lieder
der
Liebe,
ach,
wir
haben
zu
viele
gehört
關於我們的事啊
他們統統都猜錯
Was
uns
betrifft,
ach,
sie
haben
alles
falsch
geraten
關於心中的話
心中的話
Was
die
Worte
im
Herzen
angeht,
die
Worte
im
Herzen
只對你
一個人說
sage
ich
nur
dir
allein
我所有目光的交點
Der
Brennpunkt
all
meiner
Blicke
在你額頭的兩道弧線
sind
die
zwei
Bögen
deiner
Stirn
它隱隱約約它若隱若現
Sie
sind
vage,
sie
sind
kaum
zu
sehen
襯托你
襯托你靦腆的容顏
Unterstreichen
dich,
unterstreichen
dein
schüchternes
Antlitz
關於愛情的路啊
我們都曾經走過
Den
Weg
der
Liebe,
ach,
wir
sind
ihn
beide
gegangen
關於愛情的歌啊
我們已聽的太多
Die
Lieder
der
Liebe,
ach,
wir
haben
zu
viele
gehört
關於我們的事啊
他們統統都猜錯
Was
uns
betrifft,
ach,
sie
haben
alles
falsch
geraten
關於心中的話
心中的話
Was
die
Worte
im
Herzen
angeht,
die
Worte
im
Herzen
只對你
一個人說
sage
ich
nur
dir
allein
關於愛情的路啊
我們都曾經走過
Den
Weg
der
Liebe,
ach,
wir
sind
ihn
beide
gegangen
關於愛情的歌啊
我們已聽的太多
Die
Lieder
der
Liebe,
ach,
wir
haben
zu
viele
gehört
關於我們的事啊
他們統統都猜錯
Was
uns
betrifft,
ach,
sie
haben
alles
falsch
geraten
關於心中的話
心中的話
Was
die
Worte
im
Herzen
angeht,
die
Worte
im
Herzen
只對你
一個人說
sage
ich
nur
dir
allein
你是我生命中的精靈
Du
bist
der
Geist
meines
Lebens
你知道我所有的心情
Du
kennst
all
meine
Gefühle
是你將我從夢中叫醒
Du
warst
es,
die
mich
aus
dem
Traum
geweckt
hat
再一次
再一次給我開放的心靈
Immer
wieder,
immer
wieder
gibst
du
mir
ein
offenes
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Li Zhong Sheng, 李 宗盛, 李 宗盛, Li Zong Sheng
Album
大家樂
date of release
08-10-1992
Attention! Feel free to leave feedback.