Lyrics and translation Jonathan Mann - Shigeru Miyamoto
And
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
И
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I
want
the
whole
wide
world
to
know
И
я
хочу,
чтобы
весь
мир
знал
об
этом
That
every
thing
he's
done
has
come
from
his
heart.
Что
все,
что
он
делал,
шло
от
его
сердца.
And
that's
what
makes
him
different,
И
это
то,
что
отличает
его
от
других,
Step
back
or
you
might
miss
him.
Отойди
назад,
иначе
ты
можешь
разминуться
с
ним.
Take
in
the
whole
picture,
Охватите
всю
картину
целиком,
He's
Miyamoto.
Он
Миямото.
Well
I
can
still
remember
exactly
how
it
felt(exactly
how
it
felt)
Что
ж,
я
до
сих
пор
точно
помню,
что
это
было
(именно
то,
что
я
чувствовал).
I
was
five
years
old
and
it
all
made
sense,
Мне
было
пять
лет,
и
все
это
имело
смысл,
All
it
took
was
someone
giving
me
the
chance
and
I
knew.
Все,
что
требовалось,
- это
чтобы
кто-то
дал
мне
шанс,
и
я
понял.
Cause
he
showed
me
ways
of
thinking
for
myself
(of
thinking
for
myself)
Потому
что
он
показал
мне,
как
думать
самому
(думать
за
себя)
He
made
you
see
in
ways
that
you
don't
normally
see
Он
заставил
тебя
увидеть
то,
чего
ты
обычно
не
видишь
And
you'd
always
think
that
the
idea
was
coming
from
you.
И
вы
всегда
думали,
что
эта
идея
исходит
от
вас.
And
so
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
Таким
образом,
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I'll
shout
it
until
the
whole
wide
world
knows.
И
я
буду
кричать
об
этом
до
тех
пор,
пока
весь
мир
не
узнает.
That
the
things
that
he
keeps
close
set
him
apart.
Что
то,
что
он
держит
при
себе,
отличает
его
от
других.
And
so
it's
no
wonder
that
he
paints
with
more
color.
И
поэтому
неудивительно,
что
он
рисует
более
яркими
красками.
No
there
is
no
other
like
Miyamoto.
Нет,
такого,
как
Миямото,
больше
нет.
You
showed
us
ways
of
thinking
we
don't
normally
think.
Вы
показали
нам
способы
мышления,
о
которых
мы
обычно
не
думаем.
With
a
little
man
in
a
space
suit
or
a
hero
named
Link.
С
маленьким
человечком
в
космическом
скафандре
или
героем
по
имени
Линк.
He'd
give
you
just
a
little
never
give
too
much.
Он
дал
бы
тебе
совсем
немного,
но
никогда
не
давал
бы
слишком
много.
And
when
you
found
a
secret
man
you
felt
that
rush
(Rush!)
И
когда
ты
нашла
тайного
мужчину,
ты
почувствовала
этот
прилив
(прилив!)
Get-a-little-better-and-you'll-get-to-the-next-level-now.
Стань-немного-лучше-и-ты-перейдешь-на-следующий-уровень-прямо
сейчас.
And
they're
not
just
video
games,
they're
works
of
art.
И
это
не
просто
видеоигры,
это
произведения
искусства.
And
I
won't
stop
singing
'til
the
world
knows.
И
я
не
перестану
петь,
пока
весь
мир
не
узнает.
He
did
things
differently
right
from
the
start.
Он
с
самого
начала
все
делал
по-другому.
And
now
his
games
are
like
И
теперь
его
игры
похожи
Little
moments
in
time
Маленькие
мгновения
во
времени
Captured
in
my
mind,
Запечатленный
в
моем
сознании,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnathan Mann
Attention! Feel free to leave feedback.