Lyrics and translation Jonathan Moly - Una Bendición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Bendición
Благословение
Dime
como
puedo
sentir
tus
labios
Скажи
мне,
как
я
могу
почувствовать
твои
губы
Y
darte
todo
mi
amor
И
отдать
тебе
всю
мою
любовь
Yo
necesito
refugiarte
en
mis
brazos
Мне
нужно
укрыть
тебя
в
своих
объятиях
Y
entregarte
mi
corazón
И
отдать
тебе
свое
сердце
Te
quiero
decir
Хочу
сказать
тебе,
Que
aunque
estemos
lejos,
solo
pienso
en
ti
Что
даже
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
я
думаю
только
о
тебе
Me
muero,
por
verte
reír
Умираю
от
желания
увидеть
твою
улыбку
Y
decirte
al
oído
que
me
haces
reír
И
прошептать
тебе
на
ушко,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
Y
es
que
tu
voz
Твой
голос
Es
la
melodía
que
acaricia
mi
piel
Это
мелодия,
ласкающая
мою
кожу
Solo
quiero
besarte
una
y
otra
vez
Хочу
целовать
тебя
снова
и
снова
Extraño
tu
ternura
y
tu
dulce
pasión
Скучаю
по
твоей
нежности
и
сладкой
страсти
Amor,
me
robaste
el
corazón
Любимая,
ты
украла
мое
сердце
Recuerdo
cuando
te
conocí
en
aquel
lugar
Помню,
как
встретил
тебя
в
том
месте,
Donde
nos
prometimos
para
siempre
amar
Где
мы
пообещали
друг
другу
любить
вечно
Tu
eres
el
refugio
para
mi
corazón
Ты
— убежище
для
моего
сердца
Amor,
eres
una
bendición
Любимая,
ты
— мое
благословение
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Cuando
te
vi
pasar,
supe
que
tu
eras
para
mi
Когда
я
увидел
тебя,
я
понял,
что
ты
моя
No
se
como
explicar,
todo
lo
que
siento
por
ti
Не
знаю,
как
объяснить
все,
что
я
чувствую
к
тебе
Una
bendición
es
tenerte
aquí,
te
pido
que
no
te
vayas
de
mi
Ты
— мое
благословение,
прошу,
не
уходи
от
меня
Te
quiero,
te
adoro
uh
eh
ih
eah
yeah
Я
люблю
тебя,
обожаю
тебя,
ух
эх
их
иа
йеа
Te
quiero
decir
Хочу
сказать
тебе,
Que
aunque
estemos
lejos
solo
pienso
en
ti
Что
даже
когда
мы
далеко
друг
от
друга,
я
думаю
только
о
тебе
Me
muero,
por
verte
sonreír
Умираю
от
желания
увидеть
твою
улыбку
Y
decirte
al
oído
que
me
haces
feliz
И
прошептать
тебе
на
ушко,
что
ты
делаешь
меня
счастливым
Y
es
que
tu
voz
Твой
голос
Es
la
melodía
que
acaricia
mi
piel
Это
мелодия,
ласкающая
мою
кожу
Solo
quiero
besarte
una
y
otra
vez
Хочу
целовать
тебя
снова
и
снова
Extraño
tu
ternura
y
tu
dulce
pasión
Скучаю
по
твоей
нежности
и
сладкой
страсти
Amor,
me
robaste
el
corazón
Любимая,
ты
украла
мое
сердце
Recuerdo
cuando
te
conocí
en
aquel
lugar
Помню,
как
встретил
тебя
в
том
месте,
Donde
nos
prometimos
para
siempre
amar
Где
мы
пообещали
друг
другу
любить
вечно
Tu
eres
el
refugio
para
mi
corazón
Ты
— убежище
для
моего
сердца
Amor,
eres
una
bendición
Любимая,
ты
— мое
благословение
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Como
puedo
seguir,
si
tu
no
estas
aquí
Как
я
могу
жить
дальше,
если
тебя
нет
рядом
Si
tu
me
haces
volar,
eres
mi
otra
mitad
Ты
даешь
мне
крылья,
ты
— моя
вторая
половинка
Sin
ti
no
se
vivir,
eres
quien
me
hace
feliz
Без
тебя
я
не
могу
жить,
ты
— та,
кто
делает
меня
счастливым
Y
es
que
tu
voz
Твой
голос
Es
la
melodía
que
acaricia
mi
piel
Это
мелодия,
ласкающая
мою
кожу
Solo
quiero
besarte
una
y
otra
vez
Хочу
целовать
тебя
снова
и
снова
Extraño
tu
ternura
y
tu
dulce
pasión
Скучаю
по
твоей
нежности
и
сладкой
страсти
Amor,
me
robaste
el
corazón
Любимая,
ты
украла
мое
сердце
Recuerdo
cuando
te
conocí
en
aquel
lugar
Помню,
как
встретил
тебя
в
том
месте,
Donde
nos
prometimos
para
siempre
amar
Где
мы
пообещали
друг
другу
любить
вечно
Tu
eres
el
refugio
para
mi
corazón
Ты
— убежище
для
моего
сердца
Amor,
eres
una
bendición
Любимая,
ты
— мое
благословение
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Na
na
na
na
na
na
na
На-на-на-на-на-на-на
Eres
una
bendición!
Ты
— мое
благословение!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pedro Ortiz Coparropa, Jonathan Moly, Andrea Buttignon, Andrea Colussi
Album
Compass
date of release
04-05-2015
Attention! Feel free to leave feedback.