Lyrics and translation Jonathan Painchaud - C'était tout juste l'automne
C′était
tout
juste
l'automne
Это
была
всего
лишь
осень
Je
venais
d′avoir
quinze
ans
Мне
только
что
исполнилось
пятнадцать
лет.
À
l'âge
où
le
cœur
frissonne
В
возрасте,
когда
сердце
дрожит
Au
moindre
coup
de
vent
При
малейшем
дуновении
ветра
Je
marchais
dans
la
froideur
Я
шел
в
холоде,
Tête
basse,
mais
vivant
Голова
опущена,
но
жива
Une
voiture
s'arrêtait
devant
Впереди
остановилась
машина
Cadeau
de
la
providence
Подарок
Провидения
Celle
qui
était
au
volant
Та,
что
была
за
рулем
La
sœur
d′un
ami
d′enfance
Сестра
друга
детства
Plus
vieille
que
moi
de
deux
ans
Старше
меня
на
два
года
Elle
m'a
dit
"serais-tu
partant
Она
сказала
мне:
"Ты
уйдешь?"
Pour
en
griller
un
ou
deux
Чтобы
поджарить
один
или
два
On
va
stopper
le
temps
Мы
остановим
время.
Sur
le
chemin
des
amoureux"
На
пути
влюбленных"
Son
charme
de
collégienne
Ее
очарование
школьницы
Et
son
parfum
délicat
И
ее
нежный
аромат
Dissipait
la
moindre
gêne
Рассеивал
малейшее
смущение
Qui
s′accrochait
à
moi
Который
цеплялся
за
меня
Tout
nous
semblait
facile
Все
казалось
нам
легким
Les
mots,
les
rires
et
les
gestes
Слова,
смех
и
жесты
Les
confidences
et
tout
le
reste
Доверенность
и
все
такое
прочее
Cadeau
de
la
providence
Подарок
Провидения
Celle
qui
était
au
volant
Та,
что
была
за
рулем
La
sœur
d'un
ami
d′enfance
Сестра
друга
детства
Plus
vieille
que
moi
de
deux
ans
Старше
меня
на
два
года
Elle
m'a
dit
"serais-tu
partant
Она
сказала
мне:
"Ты
уйдешь?"
Pour
en
griller
un
ou
deux
Чтобы
поджарить
один
или
два
On
va
stopper
le
temps
Мы
остановим
время.
Sur
le
chemin
des
amoureux"
На
пути
влюбленных"
C′était
tout
juste
l'automne
Это
была
всего
лишь
осень
Je
venais
d'avoir
quinze
ans
Мне
только
что
исполнилось
пятнадцать
лет.
Alors
où
le
cœur
frissonne
Тогда
где
сердце
трепещет
Au
moindre
coup
de
vent
При
малейшем
дуновении
ветра
Elle
m′a
dit
"serais-tu
partant
Она
сказала
мне:
"Ты
уйдешь?"
Pour
en
griller
un
ou
deux
Чтобы
поджарить
один
или
два
On
va
stopper
le
temps
Мы
остановим
время.
Sur
le
chemin
des
amoureux"
На
пути
влюбленных"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Painchaud
Attention! Feel free to leave feedback.