Lyrics and translation Jonathan Painchaud - Dans le sang et l'encre
Dans le sang et l'encre
В крови и чернилах
Dans
une
chambre
du
bas
de
la
ville
В
комнате
в
низах
города
Un
tatoueur
crée
une
cigarette
Татуировщик
скручивает
сигарету,
Écoute
son
client
fébrile
Слушает
своего
возбужденного
клиента,
Raconter
une
idée
abstraite
Рассказывающего
об
абстрактной
идее.
Prend
sa
machine
sur
la
tablette
Берет
машинку
с
полки
Et
trace
d'une
main
habile
И
выводит
умелой
рукой
Un
sacré-coeur
en
amulette
Святое
сердце
как
амулет
Et
un
verset
de
l'évangile
И
стих
из
Евангелия.
Crispé
sur
la
chaise
de
cuir
Сморщившись
на
кожаном
стуле,
Le
client
grince
et
se
lamente
Клиент
морщится
и
жалуется,
Et
en
faisant
semblant
de
lire
И,
делая
вид,
что
читает,
Un
des
habitués
commente
Один
из
завсегдатаев
комментирует:
Comme
s'il
n'avait
pas
lui-même
Как
будто
он
сам
Subtilement
essuyé
ses
larmes
Не
вытирал
украдкой
слезы,
Quand
il
s'est
fait
gravé
l'emblême
Когда
ему
выгравировали
эмблему
De
ses
anciens
compagnons
d'âme
Его
бывших
соулмейтов.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Le
tatoueur
donne
l'éternité
Татуировщик
дарит
вечность
De
ses
aiguilles
sous
la
peau
Своих
игл
под
кожей
À
ceux
qui
sont
prêts
à
payer
Тем,
кто
готов
заплатить
Le
prix
de
ce
charmant
boudreault
Цену
этой
милой
безделушки.
Sans
complaisance
ni
jugement
Без
снисхождения
и
осуждения
Il
fait
un
travail
d'archiviste
Он
ведет
летопись
Des
hommes
et
femmes
de
son
temps
Мужчин
и
женщин
своего
времени,
De
leur
histoire
et
de
leur
vice
Их
истории
и
их
пороков.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Tous
les
jours
y'en
a
de
toutes
les
sortes
Каждый
день
всякие
бывают,
Il
en
voit
des
vertes
et
des
pas
mûres
Он
повидал
всякого,
Mais
il
ne
laisse
passer
la
porte
Но
он
не
выпускает
за
порог
Aux
secrets
que
gardent
ses
murs
Секреты,
хранящиеся
в
этих
стенах.
Il
en
prend
beaucoup
sur
son
dos
Он
принимает
многое
близко
к
сердцу,
Mais
si
ça
le
draine
parfois
И
если
это
его
иногда
и
тяготит,
Il
sait
que
pour
être
Picasso
Он
знает,
что,
чтобы
быть
Пикассо,
Il
faudrait
être
un
peu
Freude
à
la
fois
Нужно
быть
немного
и
Фрейдом.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Et
moi
dans
le
sang
et
l'encre
А
я
в
крови
и
чернилах
J'ai
tatoué
ton
nom
Вытатуировал
твое
имя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Painchaud
Attention! Feel free to leave feedback.