Lyrics and translation Jonathan Painchaud - Edge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
t'étais
ado
When
you
were
a
teenager
Tu
traînais
ta
jeune
vie
sur
ton
dos
You
dragged
your
young
life
on
your
back
T'avais
des
idées
You
had
ideas
Et
tu
crachais
sur
ceux
And
you
spat
on
those
Qui
osaient
les
juger
Who
dared
to
judge
them
La
parole
coup
d'poing
The
punch
line
T'avais
la
rage
de
vivre
You
had
a
rage
to
live
T'avais
soif,
t'avais
faim
You
were
thirsty,
you
were
hungry
Que
le
combat
se
livre
That
the
fight
would
be
fought
Tu
criais
aux
seniors
You
shouted
to
the
seniors
Tassez-vous
les
vieux
vedges
Get
out
of
the
way,
you
old
vegetables
J'vais
faire
brûler
les
planches
I'm
going
to
burn
the
boards
J'vais
faire
sauter
l'décor
I'm
going
to
blow
up
the
decor
Vous
montrer
qu'j'ai
du
edge
I'll
show
you
I
have
edge
Quand
t'étais
ado
When
you
were
a
teenager
Toujours
une
tension
Always
a
tension
À
couper
au
couteau
To
be
heartbreaking
Tellement
en
colère
So
angry
Contre
toi
ou
la
vie
contre
l'univers
Against
yourself
or
life
against
the
universe
La
parole
coup
d'poing
The
punch
line
T'avais
la
rage
de
vivre
You
had
a
rage
to
live
T'avais
soif,
t'avais
faim
You
were
thirsty,
you
were
hungry
Que
le
combat
se
livre
That
the
fight
would
be
fought
Tu
criais
aux
seniors
You
shouted
to
the
seniors
Tassez-vous
les
vieux
vedges
Get
out
of
the
way,
you
old
vegetables
J'vais
faire
brûler
les
planches
I'm
going
to
burn
the
boards
J'vais
faire
sauter
l'décor
I'm
going
to
blow
up
the
decor
Vous
montrer
qu'j'ai
du
edge
I'll
show
you
I
have
edge
Et
puis
t'as
vieilli
Then
you
got
old
On
pourrait
même
croire
You
could
even
guess
Que
tu
t'es
assagi
That
you've
settled
down
Mais
t'es
bien
le
même
But
you're
the
same
T'as
juste
enfin
compris
You
just
finally
understood
Comment
se
joue
la
game
How
the
game
is
played
Maintenant,
tu
frappes
de
loin
Now
you
hit
from
afar
Mais
tu
feintes
et
t'esquives
But
you
feint
and
dodge
Comme
ça,
tu
gagnes
aux
points
Like
that,
you
win
on
points
Quand
le
combat
se
livre
When
the
fight
is
fought
Et
tu
prouves
aux
juniors
And
you
prove
to
the
juniors
Que
t'es
pas
devenu
vedge
That
you
didn't
become
a
vegetable
Quand
ils
mordent
les
planches
When
they
bite
the
planks
Quand
ils
prennent
le
décor
When
they
take
the
scenery
Tu
sais
que
t'as
le
edge
You
know
you
have
the
edge
Tu
sais
que
t'as
le
edge
You
know
you
have
the
edge
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Painchaud
Attention! Feel free to leave feedback.