Lyrics and translation Jonathan Painchaud - Instagram Queen (Bonus Radio Edit)
J'ai
pas
toujours
le
contrôle
У
меня
не
всегда
есть
контроль.
Mon
cœur
va
où
il
veut
bien
Мое
сердце
идет
туда,
куда
хочет.
Mais
toi,
tu
joues
toujours
un
rôle
Но
ты
все
еще
играешь
роль.
Et
tu
te
gardes
comme
un
chien
И
ты
держишься
как
собака.
Tout
c'qui
t'importe,
c'est
l'image
Все,
что
для
тебя
важно,
это
образ
Le
tape-à-l'œil
et
le
paraître
Бросается
в
глаза
и
выглядит
так
J'voulais
pas
voir
et
ça
m'enrage
Я
не
хотел
этого
видеть,
и
это
меня
бесит.
Qu'il
n'y
a
personne
au
fond
d'ton
être
Что
в
глубине
твоего
существа
никого
нет.
Je
me
suis
fait
avoir
par
une
Instagram
Queen
Меня
поймала
Королева
Instagram
Et
ses
yeux
bleus
de
mer
sortis
tout
droit
d'un
magazine
И
ее
морские
голубые
глаза
оторвались
прямо
от
журнала.
Les
bras
ouverts,
je
lui
ai
fait
cadeau
de
ma
vie
С
распростертыми
объятиями
я
сделал
ему
подарок
всей
своей
жизни
Mais
rien
à
faire,
je
fittais
juste
pas
dans
sa
story
Но
делать
нечего,
я
просто
не
вписывался
в
его
историю
J'ai
tout
investi
dans
l'histoire
Я
вложил
все
в
историю.
De
la
princesse
et
du
vaurien
От
принцессы
и
негодяя
Et
rempli
de
c'que
j'voulais
croire
И
наполнен
тем,
во
что
я
хотел
верить
Les
cases
où
il
n'y
avait
rien
Коробки,
где
ничего
не
было
Contre
le
bon
sens
et
à
tort
Против
здравого
смысла
и
ошибочно
Je
me
suis
laissé
pourtant
Тем
не
менее
я
позволил
себе
M'épuiser
l'âme
et
le
corps
Изнурять
меня
душой
и
телом
À
nager
contre
le
courant
Плыть
против
течения
Je
me
suis
fait
avoir
par
une
Instagram
Queen
Меня
поймала
Королева
Instagram
Et
ses
yeux
bleus
de
mer
sortis
tout
droit
d'un
magazine
И
ее
морские
голубые
глаза
оторвались
прямо
от
журнала.
Les
bras
ouverts,
je
lui
ai
fait
cadeau
de
ma
vie
С
распростертыми
объятиями
я
сделал
ему
подарок
всей
своей
жизни
Mais
rien
à
faire,
je
fittais
juste
pas
dans
sa
story
Но
делать
нечего,
я
просто
не
вписывался
в
его
историю
Je
me
suis
fait
avoir
par
une
Instagram
Queen
Меня
поймала
Королева
Instagram
Et
ses
yeux
bleus
de
mer
sortis
tout
droit
d'un
magazine
И
ее
морские
голубые
глаза
оторвались
прямо
от
журнала.
Les
bras
ouverts,
je
lui
ai
fait
cadeau
de
ma
vie
С
распростертыми
объятиями
я
сделал
ему
подарок
всей
своей
жизни
Mais
rien
à
faire,
je
fittais
juste
pas
dans
sa
story
Но
делать
нечего,
я
просто
не
вписывался
в
его
историю
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Jonathan Painchaud
Attention! Feel free to leave feedback.