Lyrics and translation Jonathan Painchaud - Laisse-toi pas détruire
J'te
regarde
depuis
que'ques
mois
Я
наблюдаю
за
тобой
последние
несколько
месяцев
J'te
reconnaîs
plus
Я
тебя
больше
не
узнаю
À
chaque
fois
qu'on
se
voit
Каждый
раз,
когда
мы
встречаемся
Tu
m'dis
à
peine
salut
Ты
едва
здороваешься
со
мной
Quand
les
gens
me
demandent
Когда
люди
спрашивают
меня
"Qu'est-ce
qui
s'passe
avec
toi?"
"Что
с
тобой
происходит?"
Faut
ben
que
j'te
défende
Мне
действительно
нужно
тебя
защищать
J'leur
dis
que
je
l'sais
pas
Я
говорю
им,
что
не
знаю
T'es
pris
dans
une
drôle
d'histoire
Ты
попал
в
забавную
историю
Mon
maudit
grand
naïf
Мой
проклятый
великий
наивный
Tu
t'es
fait
des
accroires
et
t'es
rendu
captif
Ты
попался
на
крючок
и
сдался
в
плен
D'une
relation
malsaine
От
нездоровых
отношений
Avec
une
danseuse
С
танцовщицей
Une
Marie-Madeleine
Мария
Магдалина
Que
tu
penses
amoureuse
Что
ты
думаешь,
что
влюблена
Mais
laisse-toi
pas
détruire
Но
позволь
себе
не
разрушать
Même
si
elle
fait
la
belle
Даже
если
она
хорошо
выглядит
Fais-toi
pas
engloutir
dans
ses
problèmes
à
elle
Не
позволяй
себе
погрязнуть
в
ее
собственных
проблемах
J'veux
pas
m'mêler
de
c'qui
me
regarde
pas
Я
не
хочу
вмешиваться
в
то,
что
меня
не
касается
Mais
j'peux
pus
t'voir
sombrer
Но
я
могу
видеть,
как
ты
тонешь
Mon
meilleur
chum
de
gars
Мой
лучший
приятель
из
парней
Mon
meilleur
chum
de
gars
Мой
лучший
приятель
из
парней
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Tu
vois
pas
à
quel
point
Разве
ты
не
видишь,
насколько
Elle
te
fait
du
chantage
pour
te
mettre
à
sa
main
Она
шантажирует
тебя,
чтобы
заполучить
тебя
в
свои
руки
Et
tirer
avantages
de
ton
cœur
de
bonas
И
извлекать
выгоду
из
твоего
доброго
сердца
Sans
qu'tu
t'en
aperçoives?
И
ты
даже
не
заметил
этого?
La
reine
des
pétasses
a
fait
de
toi
son
esclave
Королева
шлюх
сделала
тебя
своей
рабыней
Oh,
laisse-toi
pas
détruire
О,
не
позволяй
себе
разрушать
Même
si
elle
fait
la
belle
Даже
если
она
хорошо
выглядит
Fais-toi
pas
engloutir
dans
ses
problèmes
à
elle
Не
позволяй
себе
погрязнуть
в
ее
собственных
проблемах
J'veux
pas
m'mêler
de
c'qui
me
regarde
pas
Я
не
хочу
вмешиваться
в
то,
что
меня
не
касается
Mais
j'peux
pus
t'voir
sombrer
Но
я
могу
видеть,
как
ты
тонешь
Mon
meilleur
chum
de
gars
Мой
лучший
приятель
из
парней
Mon
meilleur
chum
de
gars
Мой
лучший
приятель
из
парней
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-у-у-у-у-у-у-у-у
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
У-у-у-у-у-у-у-у-у-у
Y
a
des
millions
d'femmes
Там
миллионы
женщин
Qui
sont
célibataires
Которые
одиноки
Sors
de
ton
mélodrame
Выйди
из
своей
мелодрамы
Tu
vaux
mieux
que
l'enfer
Ты
лучше,
чем
ад
Si
ça
t'tente,
un
coup
d'fil
et
j'te
rejoins
au
bar
Если
ты
не
против,
просто
позвони,
и
я
встречусь
с
тобой
в
баре
On
prend
un
coup
tranquille
Мы
делаем
тихий
ход
Pour
oublier
cette
histoire
Чтобы
забыть
эту
историю
Mais
laisse-toi
pas
détruire
Но
позволь
себе
не
разрушать
Même
si
elle
fait
la
belle
Даже
если
она
хорошо
выглядит
Fais-toi
pas
engloutir
dans
ses
problèmes
à
elle
Не
позволяй
себе
погрязнуть
в
ее
собственных
проблемах
J'veux
pas
m'mêler
de
c'qui
me
regarde
pas
J'veux
pas
m'mêler
de
c'qui
me
regarde
pas
Mais
j'peux
pus
t'voir
sombrer
Mais
j'peux
pus
t'voir
sombrer
Mon
meilleur
chum
de
gars
Mon
meilleur
chum
de
gars
Mon
meilleur
chum
de
gars
Mon
meilleur
chum
de
gars
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
(mon
meilleur
chum
de
gars)
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
(mon
meilleur
chum
de
gars)
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh...
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh-ouh...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Painchaud
Attention! Feel free to leave feedback.