Jonathan Pryce - If You Want to Die In Bed - translation of the lyrics into German

If You Want to Die In Bed - Jonathan Prycetranslation in German




If You Want to Die In Bed
Wenn du im Bett sterben willst
(The ENGINEER is making his way furtively through the city.
(Der ENGINEER schleicht sich verstohlen durch die Stadt.
Soldiers seem to be everywhere)
Soldaten scheinen überall zu sein)
If you want to die in bed
Wenn du im Bett sterben willst
Follow my example
Folge meinem Beispiel
When you see a cloud ahead
Wenn du eine Wolke voraus siehst
It's time to show your class
Ist es Zeit, deine Klasse zu zeigen
Hit the door before
Hau ab durch die Tür, bevor
They make a target of your ass
Sie ein Ziel aus deinem Arsch machen
If you want to die in bed
Wenn du im Bett sterben willst
In times of revolution
In Zeiten der Revolution
When the flag they fly is red
Wenn die Flagge, die sie hissen, rot ist
Let pride fill up your chest
Lass Stolz deine Brust erfüllen
Meanwhile pack your sack
Pack inzwischen deinen Sack
And take the first boat heading west
Und nimm das erste Boot Richtung Westen
(He enters the abandoned backroom of what was one "Dreamland,"
(Er betritt den verlassenen Hinterraum dessen, was einst "Dreamland" war,
opens a trapdoor in the floor and removes a tiny box. He opens it)
öffnet eine Falltür im Boden und holt eine winzige Schachtel heraus. Er öffnet sie)
My precious souvenirs
Meine kostbaren Souvenirs
Of all the golden years
Aus all den goldenen Jahren
Rolex watches in steel
Rolex-Uhren aus Stahl
That look practically real
Die praktisch echt aussehen
I'll need a little stock
Ich brauche einen kleinen Vorrat
To start me in Bangkok!
Um in Bangkok anzufangen!
If you want to die in bed
Wenn du im Bett sterben willst
Forget about your karma
Vergiss dein Karma
When your life hangs by a thread
Wenn dein Leben am seidenen Faden hängt
Don't cry about the fates
Heul nicht über das Schicksal
Grab a stash of cash
Schnapp dir einen Batzen Geld
And plan a rest'rant in the States
Und plan ein Restaurant in den Staaten
Let me stop for a bit
Lass mich kurz innehalten
This was my greatest hit
Das war mein größter Hit
Miss Saigon, in her crown
Miss Saigon, in ihrer Krone
I made queen of the town
Ich machte sie zur Königin der Stadt
I got e'm paying more
Ich brachte sie dazu, mehr zu zahlen
For just another whore
Für nur eine weitere Hure
Here I come
Hier komme ich
U.S.A
U.S.A.
Your next champ's
Dein nächster Champ ist
On his way
Unterwegs
For men will always be men
Denn Männer werden immer Männer sein
Thr rules are the same
Die Regeln sind die gleichen
For kings or for clerks
Für Könige oder für Angestellte
Give me francs, or dollars, or yen
Gib mir Francs, oder Dollars, oder Yen
I'll set up a game
Ich zieh' ein Spiel auf
I know how it works
Ich weiß, wie es läuft
Why was I born of a race
Warum wurde ich in einer Rasse geboren
That thinks only of rice
Die nur an Reis denkt
And hates entrepeneurs?
Und Unternehmer hasst?
Me, I belong in a place
Ich, ich gehöre an einen Ort
Where a man sets his price
Wo ein Mann seinen Preis festlegt
And you pay, and he's yours
Und du zahlst, und er gehört dir
I should be - American!
Ich sollte - Amerikaner sein!
Where every promise lands
Wo jedes Versprechen hält
And every buisnessman knows where he
Und jeder Geschäftsmann weiß, wo er
stands
steht
First stop Bangkok then I roam
Erster Halt Bangkok, dann zieh' ich weiter
Cross that ocean white with foam
Überquere diesen Ozean, weiß von Schaum
To the place that's my heart's true home
Zu dem Ort, der meines Herzens wahre Heimat ist
If you want to die in bed
Wenn du im Bett sterben willst
En route to your nirvana
Auf dem Weg zu deinem Nirwana
You grab the chance and plunge
Ergreifst du die Chance und stürzt dich
Ahead
Voraus
And go where people win
Und gehst dorthin, wo Leute gewinnen
Heaven's there - Oh shit
Der Himmel ist da - Oh Scheiße
You need a visa to get in!
Du brauchst ein Visum, um reinzukommen!





Writer(s): Richard Maltby, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil


Attention! Feel free to leave feedback.