Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rockin' Shopping Center
Рокада в Торговом Центре
A-one,
two,
bass
man
А-один,
два,
басист
Well,
I
landed
at
a
shopping
center
in
an
unknown
state
Ну,
я
приземлился
у
торгового
центра
в
неизвестном
штате
Unknown
kind
of
architecture,
atmospheric
trait
Неизвестная
архитектура,
атмосферное
свойство
Unknown
brand
and
labels,
unknown
market
chains
Неизвестные
бренды
и
этикетки,
незнакомые
торговые
сети
The
strangest
collection
of
buildings
here
Самое
странное
собрание
зданий
здесь
Upon
the
fruited
plain
На
плодородной
равнине
And
let's
rock
И
давайте
раскачаем!
Alright,
hey
Ладно,
привет
You
see,
you
got
the
different
labels
and
the
different
brands
Слушай,
у
тебя
есть
разные
этикетки
и
разные
бренды
Each
little
region
across
the
land
В
каждом
маленьком
регионе
по
всей
земле
Different
colors
in
the
different
states
Разные
цвета
в
разных
штатах
Different
labels
and
let's
tell
'em
about
Разные
этикетки
и
давай
расскажем
им
о
All
the
different
states
for
all
the
different
traits
Всех
разных
штатах
со
всеми
разными
чертами
And
as
of
this
date,
I
hate
no
state
И
на
сегодняшний
день,
я
не
ненавижу
ни
один
штат
Let's
rock
Давайте
раскачаем!
Well,
I
walked
through
the
mall
and
I
walked
up
and
down
Ну,
я
прошёлся
по
торговому
центру,
туда-сюда
I
done
got
tired
so
I
done
sat
down
Я
устал,
и
присел
отдохнуть
I
watched
the
people
for
a
while,
you
always
learn
a
little
Я
наблюдал
за
людьми
немного,
всегда
чему-нибудь
научишься
De-doily-doidy-doik-doik-doik-doik-diddle
Де-дудли-дуди-докс-докс-докс-докс-дрыг
Let's
rock
Давайте
раскачаем!
Let's
go
(go,
go,
aye
bass)
Поехали!
(поехали,
поехали,
эй,
басист)
Well,
the
giant
sign
says
"Momo
Plaza"
Ну,
гигантский
знак
говорит
"Площадь
Момо"
These
centers,
I
don't
know,
it
has
a
Эти
центры,
я
не
знаю,
у
них
есть
Weirdo
insignia
they
put
on
all
the
bags
Странная
эмблема,
которую
они
крепят
ко
всем
пакетам
They
wrote
it
on
the
walls,
even
paint
a
flag
Они
написали
её
на
стенах,
даже
нарисовали
флаг
If
I
were
a
shopping
center,
I'd
sure
be
embarrassed
Если
бы
я
был
торговым
центром,
мне
было
бы
ужасно
стыдно
I
know
I'd
never
get
a
date
with
some
cute
little
building,
like
from
Paris
Знаю,
я
бы
никогда
не
завёл
свидание
с
симпатичным
зданием,
например,
из
Парижа
Let's
rock
Давайте
раскачаем!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONATHAN RICHMAN
Attention! Feel free to leave feedback.