Lyrics and translation Jonathan Richman & The Modern Lovers - Stop This Car
All
right
this
is
a
one,
a
two
Хорошо,
это
раз,
два.
A
one
two
three
four
Раз,
два,
три,
четыре.
So
far
she's
taken
three
red
lights
До
сих
пор
она
взяла
три
красных
фонаря.
Four
wrong
turns
Четыре
неверных
поворота.
She's
got
the
leatherette
seat
full
of
cigarette
burns
У
нее
сиденье
из
кожзаменителя,
полное
сигаретных
ожогов.
Good-bye
in
the
front
Прощай
впереди!
Good-bye
all
about
Прощай,
все
о
...
Stop
this
car
I'm
getting
out
Останови
эту
машину,
я
выхожу.
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
Stop
this
car
I'm
getting
out!
Останови
машину,
я
выхожу!
I'm
not
gonna
wait
until
we
land
in
the
brook
Я
не
собираюсь
ждать,
пока
мы
приземлимся
в
ручье.
And
have
all
the
little
fishies
swim
by
and
take
a
look
И
пусть
все
маленькие
рыбки
проплывут
мимо
и
посмотрят.
Now
they're
all
laughing
at
us
with
the
brook
trout
Теперь
они
все
смеются
над
нами
с
ручьем.
Stop
this
car
I'm
getting
out
Останови
эту
машину,
я
выхожу.
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
Stop
this
car
I'm
getting
out!
Останови
машину,
я
выхожу!
"Mellow
out
man,
mellow
out"
"Расслабься,
парень,
расслабься".
"Yeah,
what's
he
so
uptight
about?"
" да,
из-за
чего
он
так
встревожен?"
"Smoke
some
of
this
man"
"Выкури
этого
человека".
"And
act
like
an
ostrich
with
his
head
in
the
sand?"
"И
вести
себя
как
страус
с
головой
в
песке?"
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
I
say,
stop
this
car
I'm
getting
out!
Я
говорю:
останови
эту
машину,
я
выхожу!
Suppose
that
deer
runs
across
the
road
Предположим,
что
олень
бежит
через
дорогу.
Suppose
that
truck
hits
a
rock
in
front
of
us
Предположим,
что
грузовик
врезался
в
камень
перед
нами.
All
you
mellow
little
fellows
could
be
scattered
about
Все
вы,
спелые
малыши,
могли
бы
быть
разбросаны.
Stop
this
car
I'm
getting
out
Останови
эту
машину,
я
выхожу.
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
Stop
this
car,
thanks,
I'm
getting
out!
Останови
машину,
спасибо,
я
выхожу!
"Jonathan
don't
make
a
scene!"
"Джонатан,
не
устраивай
сцену!"
"O.K.,
just
tell
her
to
wait
until
the
light
turns
green"
"О.
К.,
Просто
скажи
ей
подождать,
пока
свет
не
загорится
зеленым".
"You're
wild
man,
like
your
vibes
are
so
uptight"
"Ты
дикий
человек,
как
будто
твои
флюиды
так
напряжены".
"Yeah,
but
not
for
long
pal,
I'm
saying
good
night"
"Да,
но
не
надолго,
приятель,
я
говорю
"Спокойной
ночи".
She's
taken
three
red
lights
Она
взяла
три
красных
фонаря.
Four
wrong
turns
Четыре
неверных
поворота.
She's
got
the
leatherette
seats
filled
with
cigarette
burns
У
нее
сиденья
из
кожзаменителя,
наполненные
сигаретными
ожогами.
Bye
in
the
front
Пока
впереди!
Bye
all
about
Пока,
все
о
...
Stop
this
car
I'm
getting
out
Останови
эту
машину,
я
выхожу.
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
Stop
this
car
I'm
getting
out!
Останови
машину,
я
выхожу!
This
time
I'm
gonna
scream
and
shout
На
этот
раз
я
буду
кричать
и
кричать.
Stop
this
car
I'm
getting
out!
Останови
машину,
я
выхожу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jonathan richman
Attention! Feel free to leave feedback.