Lyrics and translation Jonathan Richman - To Hide A Little Thought
I
tried
to
hide
a
little
thought
Я
попытался
скрыть
небольшую
мысль
The
more
I
tried
the
worse
things
got
Чем
больше
я
старался,
тем
хуже
становилось
It
started
out
so
meek
and
small
Все
начиналось
так
кротко
и
скромно
But
in
a
week
pervaded
all
Но
через
неделю
пронизал
все
Just
a
stray
little
stray,
stray,
stray
Просто
заблудшая
маленькая
заблудшая,
заблудшая,
заблудшая
In
trying
to
hide
it
I
asked
it
to
stay
Пытаясь
скрыть
это,
я
попросил
его
остаться
In
trying
to
hide
it
I'd
made
it
a
bed
Пытаясь
скрыть
это,
я
превратил
это
в
кровать
From
which
to
rule
the
world
unsaid
(From
which
to
conquer
the
world
unsaid)
Из
которого
можно
править
невысказанным
миром
(Из
которого
можно
завоевать
невысказанный
мир)
To
hide
a
little
thought,
a
little
vagabond
Чтобы
спрятать
маленькую
мысль,
маленькую
бродяжку
A
sprite
in
the
dark
that
wouldn't
move
a
long.
Спрайт
в
темноте,
который
долго
не
двигался.
Many
thoughts
they
come
and
go
Много
мыслей,
они
приходят
и
уходят
This
to
shall
pass
she'll
never
know
Это
должно
пройти,
она
никогда
не
узнает
Since
my
way
is
bold
and
free
Поскольку
мой
путь
дерзок
и
свободен
She
noticed
something
strange
in
me
Она
заметила
во
мне
что-то
странное
Mabye
my
voice
speeded
up
or
slowed
down
Мэбай,
мой
голос
ускорился
или
замедлился
Maybe
my
eyes
started
darting
around
Может
быть,
мои
глаза
начали
метаться
по
сторонам
Maybe
my
hands
started
coverin'
my
face
Может
быть,
мои
руки
начали
закрывать
мое
лицо
Maybe
I
rambled
all
over
the
place...
Может
быть,
я
бродил
повсюду...
To
hide
a
little
thought,
a
little
vagabond
Чтобы
спрятать
маленькую
мысль,
маленькую
бродяжку
A
sprite
in
the
dark
that
wouldn't
move
a
long.
Спрайт
в
темноте,
который
долго
не
двигался.
I
don't
say
each
thing
on
my
mind
Я
не
говорю
все,
что
у
меня
на
уме
To
say
each
thing
would
be
unkind
Говорить
все
это
было
бы
недобро
But
with
someone
I
know
so
well
Но
с
кем-то,
кого
я
так
хорошо
знаю
It's
so
unlike
me
not
to
tell
Это
так
не
похоже
на
меня
- не
рассказывать
Usually
I
like
confrontations,
I
do
Обычно
мне
нравятся
конфронтации,
я
действительно
I
get
this
thrill
out
of
sayin'
what's
true
Я
получаю
кайф
от
того,
что
говорю
правду.
I
look
so
lifeless
when
I
try
to
lie
Я
выгляжу
такой
безжизненной,
когда
пытаюсь
солгать
That's
why
it's
easy
to
tell
when
I
try...
Вот
почему
это
легко
определить,
когда
я
пытаюсь...
To
hide
a
little
thought,
a
little
vagabond
Чтобы
спрятать
маленькую
мысль,
маленькую
бродяжку
A
sprite
in
the
dark
that
wouldn't
move
a
long.
Спрайт
в
темноте,
который
долго
не
двигался.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.