Lyrics and translation Jonathan Thulin, Kevin Max & Shine Bright Baby - Mockingbird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hiding
in
the
shadows
Скрываясь
в
тенях,
A
misfit,
a
mimic
Неудачник,
подражатель,
We
all
want
to
be
special
Мы
все
хотим
быть
особенными,
Created
for
something
specific
Созданными
для
чего-то
конкретного.
Life
is
so
hard
when
you're
feeling
alone
Жизнь
так
трудна,
когда
чувствуешь
себя
одиноким,
Wondering
where
all
the
music
has
gone
Интересно,
куда
вся
музыка
пропала,
Don't
want
to
feel
like
a
cheap
imitation
Не
хочу
чувствовать
себя
дешёвой
подделкой,
Want
to
to
believe
I'm
a
lovely
creation
Хочу
верить,
что
я
прекрасное
творение.
I
am
a
mocking
bird
whose
song
has
not
been
heard
Я
пересмешник,
чью
песню
ещё
не
слышали,
My
wings
are
clipped
and
burned
Мои
крылья
подрезаны
и
обожжены,
Can
my
fate
ever
be
turned
Может
ли
моя
судьба
измениться?
Been
living
in
a
dream,
but
now
it's
time
to
leave
Жил
во
сне,
но
теперь
пора
уходить,
These
wings
have
come
unfurled
Эти
крылья
развернулись,
'Cause
I'm
your
mocking
bird,
bird
Потому
что
я
твой
пересмешник.
Every
note
is
stolen
Каждая
нота
украдена,
The
ballad
of
someone
else
Баллада
кого-то
другого,
All
of
me
is
frozen
Весь
я
застыл,
Forgotten
on
a
shelf
Забытый
на
полке.
The
fear
has
held
me
for
too
long
Страх
держал
меня
слишком
долго,
And
now
I'm
taking
off
(now
I'm
taking
time)
И
теперь
я
взлетаю
(теперь
я
не
теряю
времени),
A
brand
new
song
for
us
to
hum
into
the
dead
of
night
Совершенно
новая
песня,
которую
мы
можем
напевать
до
самой
ночи,
I'll
never
go
back
again
Я
никогда
не
вернусь
назад,
We
will
never
go
back
again
Мы
никогда
не
вернёмся
назад.
I'm
your
mocking
bird,
whose
song
has
now
been
heard
Я
твой
пересмешник,
чью
песню
теперь
услышали,
No
longer
clipped
and
burned
Больше
не
подрезаны
и
не
обожжены,
'Cause
my
fate
has
now
been
turned
Потому
что
моя
судьба
изменилась,
Living
in
a
dream,
a
new
reality
Живу
во
сне,
новой
реальности,
These
wings
have
come
unfurled
Эти
крылья
развернулись,
'Cause
I'm
your
mocking
bird
Потому
что
я
твой
пересмешник.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Moss, Kevin Max Smith, Emily Fertig
Attention! Feel free to leave feedback.