Lyrics and translation Jonathan Thulin - Dead Come to Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Come to Life
Мертвые оживают
Featuring
Charmaine
При
участии
Charmaine
I
am
the
living
day,
you
are
the
episode,
Я
— день
живой,
ты
— эпизод,
We're
like
fire
and
ice,
only
one
can
survive,
Мы
как
огонь
и
лед,
лишь
одному
выжить,
My
will's
departed.
Моя
воля
сломлена.
Life
is
in
your
eyes,
reach
into
mine,
Жизнь
в
твоих
глазах,
протянись
ко
мне,
A
valley
of
bones
covered
in
stone,
nothing
more
than
human,
Долина
костей,
покрытых
камнем,
всего
лишь
человек,
Do
you
know,
body
and
soul,
you're
calling
me
good,
Знаешь
ли
ты,
телом
и
душой,
ты
называешь
меня
благим,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the...
Только
с
тобой...
I
am
a
foreigner,
caught
in
the
cross
fire
Я
— чужеземец,
попавший
под
перекрестный
огонь,
I
am
paralyzed
by
the
battle
cries,
can
you
hear
it?
Я
парализован
боевыми
криками,
слышишь
ли
ты
их?
Life
is
in
your
eyes,
reach
into
mine,
Жизнь
в
твоих
глазах,
протянись
ко
мне,
A
valley
of
bones
covered
in
stone,
nothing
more
than
human,
Долина
костей,
покрытых
камнем,
всего
лишь
человек,
Do
you
know,
body
and
soul,
you're
calling
me
good,
Знаешь
ли
ты,
телом
и
душой,
ты
называешь
меня
благим,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the...
Только
с
тобой...
We
are
the
trying,
thirst,
they
seem,
Мы
— жаждущие,
жажда,
кажется,
ими
владеет,
Upon
this
dry
and
thirsty
land.
На
этой
сухой
и
жаждущей
земле.
Will
you
spread
life
into
the
flesh?
Вдохнешь
ли
ты
жизнь
в
плоть?
Breathe
again
into
the
dead,
dead.
Вдохнешь
ли
снова
в
мертвых,
мертвых.
A
valley
of
bones
covered
in
stone,
nothing
more
than
human,
Долина
костей,
покрытых
камнем,
всего
лишь
человек,
Do
you
know,
body
and
soul,
you're
calling
me
good,
Знаешь
ли
ты,
телом
и
душой,
ты
называешь
меня
благим,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the
dead
come
to
life,
dead
come
to
life,
Только
с
тобой
мертвые
оживают,
мертвые
оживают,
Only
with
you
the
dead
come
to
life.
Только
с
тобой
мертвые
оживают.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andreas Moss, Charmaine Carrasco
Attention! Feel free to leave feedback.