Jonathan Young feat. Jirard Khalil & Caleb Hyles - Right Hand Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Young feat. Jirard Khalil & Caleb Hyles - Right Hand Man




British Admiral Howe's got troops on the water
Британский адмирал Хоу высадил войска на воду
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Тридцать две тысячи солдат в Нью-Йоркской гавани
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Тридцать две тысячи солдат в Нью-Йоркской гавани
Thirty-two thousand troops in New York harbor
Тридцать две тысячи солдат в Нью-Йоркской гавани
They surround our troops!
Они окружают наши войска!
They surround our troops!They surround our troops!
Они окружают наши войска!Они окружают наши войска!
As a kid in the Caribbean I wished for a war
Ребенком на Карибах я мечтал о войне
I knew that I was poor, I knew it was the only way to—
Я знал, что я беден, я знал, что это был единственный способ выжить.—
Rise up!
Восстань!
If they tell my story
Если они расскажут мою историю
I am either gonna die on the battlefield in glory or—
Я либо умру на поле боя во славе, либо—
Rise up!
Восстань!
I will fight for this land
Я буду сражаться за эту землю
But there's only one man who can give us a command so we can—
Но есть только один человек, который может отдать нам команду, чтобы мы могли—
Rise up!
Восстань!
Understand? It's the only way to—
Понимаешь? Это единственный способ—
Rise up! Rise up!
Восстань! Восстань!
Here he comes!
Вот он идет!
Here comes the General!
А вот и генерал!
Ladies and gentlemen!
Дамы и господа!
Here comes the General!
А вот и генерал!
The moment you've been waiting for!
Момент, которого вы так долго ждали!
Here comes the General!
А вот и генерал!
The pride of Mount Vernon!
Гордость Маунт-Вернона!
Here comes the General!
А вот и генерал!
George Washington!
Джордж Вашингтон!
We are outgunned! (What?!)
У нас меньше оружия! (Что?!)
Outmanned (What?!)
Превосходящий по численности (что?!)
Outnumbered, outplanned (What?!)
Превосходили числом, опережали по плану (что?!)
We gotta make an all-out stand
Мы должны выступить в полную силу
Ayo, I'm gonna need a right-hand man
Эйо, мне понадобится правая рука
Check it—
Проверь это—
Can I be real a second? For just a millisecond?
Могу я на секунду стать настоящим? Всего на миллисекунду?
Let down my guard and tell the people how I feel a second?
Ослабить бдительность и рассказать людям, что я чувствую на секунду?
Now I'm the model of a modern major general
Теперь я образец современного генерал-майора
The venerated Virginian veteran whose men are all
Почитаемый виргинский ветеран, чьи люди - все
Lining up to put me up on a pedestal
Выстраиваются в очередь, чтобы вознести меня на пьедестал
Writin' letters to relatives embellishin' my elegance and eloquence
Пишу письма родственникам, приукрашивая свою элегантность и красноречие
But the elephant is in the room
Но слон находится в комнате
The truth is in ya face when ya hear the British cannons go...
Правда отражается у тебя на лице, когда ты слышишь грохот британских пушек...
Boom!
Бум!
Any hope of success is fleeting
Любая надежда на успех мимолетна
How can I keep leading when the people I'm leading keep retreating?
Как я могу продолжать руководить, когда люди, которыми я руководлю, продолжают отступать?
We put a stop to the bleeding as the British take Brooklyn
Мы остановили кровотечение, когда британцы взяли Бруклин
Knight takes rook, but look
Конь берет ладью, но смотрите
We are outgunned (What?!)
У нас больше оружия (что?!)
Outmanned (What?!)
Превосходящий по численности (что?!)
Outnumbered, outplanned (What?!)
Превосходили числом, опережали по плану (что?!)
We gotta make an all-out stand
Мы должны выступить в полную силу
Ayo, I'm gonna need a right-hand man
Эйо, мне понадобится правая рука
Incoming!
Приближается!
They're battering down the Battery check the damages
Они разбивают аккумулятор, проверьте повреждения
Prah!
Прах!
We gotta stop 'em and rob 'em of their advantages
Мы должны остановить их и лишить их преимуществ
Prah!
Прах!
Let's take a stand with the stamina God has granted us
Давайте проявим стойкость, дарованную нам Богом
Hamilton won't abandon ship
Гамильтон не покинет корабль
Yo, let's steal their cannons
Эй, давай украдем их пушки
Shh-boom! Boom!
Тсс-бум! Бум!
Goes the cannon, watch the blood and the shit spray and...
Стреляет пушка, смотри, как брызжет кровь и дерьмо, и.....
Boom!
Бум!
Goes the cannon, we're abandonin' Kips Bay and...
Стреляет пушка, мы покидаем Кипс-Бей и.....
Boom!
Бум!
There's another ship and...
Есть еще один корабль и.....
Boom!
Бум!
We just lost the southern tip and...
Мы только что потеряли южную оконечность и.....
Boom!
Бум!
We gotta run to Harlem quick, we can't afford another slip
Нам нужно побыстрее бежать в Гарлем, мы не можем позволить себе еще одну промашку
Guns and horses giddy up
Ружья и лошади кружат голову
I decide to divvy up
Я решаю разделиться
My forces, they're skittish as the British cut the city up
Мои войска нервничают, когда британцы вырезают город
This close to giving up, facing mad scrutiny
Так близок к тому, чтобы сдаться, столкнувшись с безумным вниманием
I scream in the face of this mass mutiny:
Я кричу перед лицом этого массового мятежа:
Are these the men with which I am to defend America?
Это те люди, с которыми я должен защищать Америку?
We ride at midnight, Manhattan in the distance
Мы едем в полночь, вдали виден Манхэттен
I cannot be everywhere at once, people
Я не могу быть везде одновременно, люди
I'm in dire need of assistance...
Я остро нуждаюсь в помощи...
Your excellency, sir!
Ваше превосходительство, сэр!
Who are you?
Кто ты?
Aaron Burr, Sir?
Аарон Берр, сэр?
Permission to state my case?
Разрешите изложить мое дело?
As you were
Таким, каким ты был
Sir, I was a captain under General Montgomery
Сэр, я был капитаном под командованием генерала Монтгомери
Until he caught a bullet in the neck in Quebec
Пока он не получил пулю в шею в Квебеке
And well, in summary
И что ж, подводя итог
I think that I could be of some assistance
Я думаю, что мог бы оказать некоторую помощь
I admire how you keep firing on the British from a distance
Я восхищаюсь тем, как вы продолжаете стрелять по британцам на расстоянии
Huh
Ха
I have some questions, a couple of suggestions
У меня есть несколько вопросов, пара предложений
On how to fight instead of fleeing west
О том, как сражаться вместо того, чтобы бежать на запад
Yes?
Да?
Well—
Что ж—
Your excellency, you wanted to see me?
Ваше превосходительство, вы хотели меня видеть?
Hamilton, come in, have you met Burr?
Гамильтон, входи, ты знаком с Берром?
Yes, sir
Да, сэр
We keep meeting
Мы продолжаем встречаться
As I was saying, sir, I look forward to seeing your
Как я уже говорил, сэр, я с нетерпением жду встречи с вашим
Strategy play out
Стратегия разыгрывается
Burr?
Заусенец?
Sir?
Сэр?
Close the door on your way out
Закрой дверь, когда будешь уходить
Have I done something wrong, sir?
Я сделал что-то не так, сэр?
On the contrary
С другой стороны
I called you here because our odds are beyond scary
Я позвал тебя сюда, потому что наши шансы зашкаливают
Your reputation precedes you, but I have to laugh
Ваша репутация опережает вас, но я не могу не рассмеяться
Sir?
Сэр?
Hamilton, how come no one can get you on their staff?
Гамильтон, почему никто не может взять тебя в свой штат?
Sir!
Сэр!
Don't get me wrong, you're a young man, of great renown
Не поймите меня неправильно, вы молодой человек с большой известностью
I know you stole British cannons when we were still downtown
Я знаю, что ты украл британские пушки, когда мы еще были в центре города
Nathanael Greene and Henry Knox wanted to hire you...
Натаниэль Грин и Генри Нокс хотели нанять вас...
To be their Secretary? I don't think so
Быть их секретарем? Я так не думаю
Now why're you upset?
Так почему же ты расстроен?
I'm not—
Я не—
It's alright, you want to fight, you've got a hunger
Все в порядке, ты хочешь драться, у тебя есть голод
I was just like you when I was younger
Я был таким же, как ты, когда был моложе
Head full of fantasies of dyin' like a martyr?
Голова полна фантазий о том, как умереть мучеником?
Yes
Да
Dying is easy, young man. Living is harder
Умирать легко, молодой человек. Жить стало труднее
Why are you telling me this?
Зачем ты мне это рассказываешь?
I'm being honest
Я говорю честно
I'm working with a third of what our Congress has promised
Я работаю с третью того, что обещал наш Конгресс
We are a powder keg about to explode
Мы - пороховая бочка, которая вот-вот взорвется
I need someone like you to lighten the load. So?
Мне нужен кто-то вроде тебя, чтобы облегчить мою ношу. Итак?
I am not throwin' away my shot!
Я не собираюсь выбрасывать свой шанс!
I am not throwin' away my shot!
Я не собираюсь выбрасывать свой шанс!
Ayo, I'm just like my country, I'm young scrappy and hungry!
Эйо, я такой же, как моя страна, я молодой, задиристый и голодный!
I am not throwing away my shot!
Я не собираюсь выбрасывать свой шанс!
Son
Сын
We are outgunned, outmanned!
У нас больше оружия, больше людей!
You need all the help you can get
Вам нужна любая помощь, которую вы можете получить
I have some friends, Laurens, Mulligan
У меня есть несколько друзей, Лоренс, Маллиган
Marquis de Lafayette, okay, what else?
Маркиз де Лафайет, ладно, что еще?
Outnumbered, outplanned!
Превосходили числом, опережали по плану!
We'll need some spies on the inside
Нам понадобятся шпионы внутри
Some King's men who might let some things slide
Какие-нибудь люди короля, которые могут пустить кое-что на самотек
I'll write to Congress and tell 'em we need supplies
Я напишу в Конгресс и скажу им, что нам нужны припасы
You rally the guys, master the element of surprise
Вы сплачиваете ребят, осваиваете элемент неожиданности
Chicka-boom!
Чика-бум!
I'll rise above my station, organize your information
Я поднимусь над своим положением, упорядочу вашу информацию
'Til we rise to the occasion of our new nation, sir
Пока мы не окажемся на высоте положения нашей новой нации, сэр
Here comes the General!
А вот и генерал!
Rise up!
Восстань!
Here comes the General!
А вот и генерал!
Rise up! Rise up!
Восстань! Восстань!
Here comes the General!
А вот и генерал!
Rise up!
Восстань!
Here comes the General!
А вот и генерал!
And his right hand man!
И его правая рука!
Boom!
Бум!





Writer(s): LIN-MANUEL MIRANDA

Jonathan Young feat. Jirard Khalil & Caleb Hyles - Right Hand Man
Album
Right Hand Man
date of release
12-03-2017



Attention! Feel free to leave feedback.