Jonathan Young feat. Grace Bray - Colors of the Wind & Riverbend (feat. Grace Bray) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jonathan Young feat. Grace Bray - Colors of the Wind & Riverbend (feat. Grace Bray)




Colors of the Wind & Riverbend (feat. Grace Bray)
Краски ветра и Изгиб реки (исполняют Джонатан Янг и Грейс Брэй)
You think you own whatever land you land on
Ты думаешь, что владеешь любой землей, на которую ступаешь,
The Earth is just a dead thing you can claim
Что Земля лишь мертвая вещь, которую можно присвоить,
But I know every rock and tree and creature
Но я знаю, что у каждого камня, дерева и существа
Has a life, has a spirit, has a name.
Есть жизнь, есть дух, есть имя.
You think the only people who are people
Ты думаешь, что люди это только те,
Are the people who look and think like you
Кто выглядит и думает, как ты,
But if you walk the footsteps of a stranger
Но если ты пройдешь по следам чужака,
You'll learn things you never knew you never knew
Ты узнаешь то, чего ты даже не подозревала.
Have you ever heard the wolf cry to the blue corn moon
Ты когда-нибудь слышала, как волк воет на синюю кукурузную луну,
Or asked the grinning bobcat why he grinned?
Или спрашивала у ухмыляющейся рыси, почему она ухмыляется?
Can you sing with all the voices of the mountains?
Можешь ли ты петь всеми голосами гор?
Can you paint with all the colors of the wind?
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра?
Can you paint with all the colors of the wind?
Можешь ли ты рисовать всеми красками ветра?
I feel it there beyond those trees
Я чувствую это там, за теми деревьями,
Or right behind these waterfalls
Или прямо за этими водопадами.
Can I ignore that sound of distant drumming
Могу ли я игнорировать звук далеких барабанов
For a handsome sturdy husband
Ради красивого, крепкого мужа,
Who builds handsome sturdy walls
Который строит красивые, крепкие стены
And never dreams that something might be coming?
И никогда не мечтает, что что-то может произойти?
Just around the riverbend
Прямо за изгибом реки,
Just around the riverbend
Прямо за изгибом реки.
I look once more
Я смотрю еще раз
Just around the riverbend
Прямо за изгибом реки,
Beyond the shore
За берегом,
Somewhere past the sea
Где-то за морем.
Don't know what for ...
Не знаю зачем…
Why do all my dreams extend
Почему все мои мечты простираются
Just around the riverbend?
Прямо за изгибом реки?
Just around the riverbend
Прямо за изгибом реки.
Should I choose the smoothest course
Должен ли я выбрать самый гладкий путь,
Steady as the beating drum?
Ровный, как бой барабана?
Should I marry Kocoum?
Должен ли я жениться на Кокуме?
Is all my dreaming at an end?
Всем моим мечтам пришел конец?
Or do you still wait for me, Dream Giver
Или ты все еще ждешь меня, Дарительница грез,
Just around the riverbend?
Прямо за изгибом реки?





Writer(s): MENKEN ALAN IRWIN, SCHWARTZ STEPHEN LAWRENCE


Attention! Feel free to leave feedback.