Lyrics and translation Jonathan Young - Be Our Guest
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be Our Guest
Будь нашим гостем
Ma
chere
Mademoiselle,
it
is
with
the
deepest
pride
Моя
дорогая
мадемуазель,
с
глубочайшей
гордостью
And
greatest
pleasure
that
we
welcome
you
here
tonight
И
величайшим
удовольствием
мы
приветствуем
вас
сегодня
вечером
And
now
we
invite
you
to
relax
А
теперь
мы
приглашаем
вас
расслабиться
Please,
let
us
pull
up
a
chair
Пожалуйста,
позвольте
нам
предложить
вам
стул
As
the
dining
room
proudly
presents
Ибо
столовая
с
гордостью
представляет
Be
our
guest,
be
our
guest
Будьте
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем
Put
our
service
to
the
test
Испытайте
наш
сервис
Tie
your
napkin
'round
your
neck,
cherie
Повяжите
салфетку
вокруг
шеи,
дорогая
And
we'll
provide
the
rest
А
об
остальном
позаботимся
мы
Soup
du
jour,
hot
hors
d'oeuvres
Суп
дня,
горячие
закуски
Why,
we
only
live
to
serve
Мы
живем
лишь
для
того,
чтобы
служить
Try
the
grey
stuff,
it's
delicious
Попробуйте
серое
вещество,
оно
восхитительно
Don't
believe
me,
ask
the
dishes
Не
верите?
Спросите
у
посуды
They
can
sing,
they
can
dance
Они
могут
петь,
они
могут
танцевать
After
all,
miss,
this
is
France
В
конце
концов,
мадемуазель,
это
Франция
And
the
dinner
here
is
never
second
best
И
ужин
здесь
никогда
не
бывает
на
втором
месте
Go
on,
unfold
your
menu
Давайте,
разверните
ваше
меню
Take
a
glance
and
then
you'll
Взгляните,
и
тогда
вы
Be
our
guest,
be
our
guest,
be
our
guest
Станете
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем
Beef
ragout,
cheese
soufflé
Говяжье
рагу,
сырное
суфле
Pie
and
pudding
on
flambé
Пирог
и
пудинг
фламбе
We'll
prepare
and
serve
with
flair
Мы
приготовим
и
подадим
с
изюминкой
A
culinary
cabaret
Кулинарное
кабаре
You're
alone
and
you're
scared
Вы
одиноки
и
напуганы
But
the
banquet's
all
prepared
Но
банкет
уже
готов
No
one's
gloomy
or
complaining
Никто
не
хмурится
и
не
жалуется
While
the
flatware's
entertaining
Пока
столовые
приборы
развлекают
We
tell
jokes,
I
do
tricks
Мы
шутим,
я
показываю
фокусы
With
my
fellow
candlesticks
Со
своими
приятелями-канделябрами
And
it's
all
in
perfect
taste,
that
you
can
bet
И
все
это
в
безупречном
вкусе,
можете
не
сомневаться
Go
on
and
lift
your
glass
Давайте,
поднимите
свой
бокал
You've
won
your
own
free
pass
Вы
выиграли
свой
бесплатный
пропуск
To
be
our
guest,
if
you're
stressed
Стать
нашим
гостем,
если
вы
устали
It's
fine
dining
we
suggest
Мы
предлагаем
вам
изысканный
ужин
Be
our
guest,
be
our
guest,
be
our
guest
Будьте
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем
Life
is
so
unnerving
Жизнь
так
изматывает
For
a
servant
who's
not
serving
Слугу,
который
не
служит
He's
not
whole
without
a
soul
to
wait
upon
Он
не
цел
без
души,
которой
можно
прислуживать
Ah,
those
good
old
days
when
we
were
useful
(hey,
Cogsworth)
Ах,
те
старые
добрые
времена,
когда
мы
были
полезны
(эй,
Когсворт)
Suddenly
those
good
old
days
are
gone
Внезапно
те
старые
добрые
времена
прошли
Ten
years
we've
been
rusting
Десять
лет
мы
ржавели
Needing
so
much
more
than
dusting
Нуждаясь
в
гораздо
большем,
чем
в
протирании
пыли
Needing
exercise,
a
chance
to
use
our
skills
Нуждаясь
в
упражнениях,
в
возможности
использовать
свои
навыки
Most
days
we
just
lay
around
the
castle
Большую
часть
времени
мы
просто
валялись
в
замке
Flabby,
fat
and
lazy
Обленившиеся
и
располневшие
You
walked
in
and
oops-a-daisy
Вы
вошли,
и
вот
так
чудо
It's
a
guest,
it's
a
guest
Гость,
гость!
Sake's
alive
and
I'll
be
blessed
Ради
всего
святого,
я
буду
благословлен
Wine's
been
poured
and
thank
the
Lord
Вино
налито,
и
слава
Богу
I
have
the
napkins,
freshly
pressed
У
меня
есть
салфетки,
свежевыглаженные
With
dessert,
she'll
want
tea
С
десертом
она
захочет
чаю
And
my
dear
that's
fine
with
me
И,
моя
дорогая,
я
не
против
While
the
cups
do
their
soft-shoein'
Пока
чашки
тихонько
стучат
I'll
be
bubbling,
I'll
be
brewing
Я
буду
кипеть,
я
буду
завариваться
I'll
get
warm,
piping
hot
Я
стану
теплым,
очень
горячим
Heaven's
sakes
is
that
a
spot?
Боже
правый,
это
что,
пятно?
Clean
it
up,
we
want
the
company
impressed
Уберите
его,
мы
хотим
произвести
впечатление
на
гостью
We've
got
a
lot
to
do
Нам
многое
предстоит
сделать
Is
that
one
lump
or
two?
Один
кусочек
сахара
или
два?
For
you,
our
guest
Для
вас,
наш
гость
She's
our
guest,
she's
our
guest
Она
наш
гость,
она
наш
гость
Be
our
guest,
be
our
guest
Будьте
нашим
гостем,
будьте
нашим
гостем
Our
command
is
your
request
Наш
приказ
- ваша
просьба
It's
been
years
since
we've
had
anybody
here
Прошли
годы
с
тех
пор,
как
у
нас
кто-то
был
And
we're
obsessed
И
мы
одержимы
With
your
meal,
with
your
ease
Вашей
трапезой,
вашим
комфортом
Yes,
indeed,
we
aim
to
please
Да,
действительно,
мы
стремимся
угодить
While
the
candlelight's
still
glowing
Пока
свет
свечей
еще
горит
Let
us
help
you,
we'll
keep
going
Позвольте
нам
помочь
вам,
мы
продолжим
Course
by
course,
one
by
one
Блюдо
за
блюдом,
одно
за
другим
'Til
you
shout,
"Enough
I'm
done"
Пока
вы
не
крикнете:
"Хватит,
я
сыта"
Then
we'll
sing
you
off
to
sleep
as
you
digest
Тогда
мы
споем
вам
колыбельную,
пока
вы
перевариваете
Tonight
you'll
prop
your
feet
up
Сегодня
вечером
вы
вытянете
ноги
But
for
now,
let's
eat
up
Но
пока
давайте
поедим
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Be
our
guest
Будьте
нашим
гостем
Please,
be
our
guest
Пожалуйста,
будьте
нашим
гостем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HOWARD ELLIOTT ASHMAN, ALAN MENKEN
Attention! Feel free to leave feedback.