Lyrics and translation Jonathan Young - In the Dark of the Night
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Dark of the Night
Во тьме ночной
In
the
Dark
of
the
Night
I
was
tossing
and
turning
Во
тьме
ночной
я
ворочался,
метался,
and
the
nightmare
I
had
was
as
bad
as
could
be
И
кошмар,
что
мне
приснился,
был
ужасен,
it
scared
me
out
of
my
wits
Он
до
смерти
меня
напугал,
a
corpse
falling
to
bits
Труп
распадался
на
части,
then
I
opened
my
eyes
and
the
nightmare
was
me
Потом
я
открыл
глаза,
и
кошмаром
был
я.
I
was
once
the
most
mystical
man
in
all
Russia
Я
был
некогда
самым
мистическим
человеком
во
всей
России,
when
the
royals
betrayed
me
they
made
a
mistake
Когда
царская
семья
предала
меня,
они
совершили
ошибку,
my
curse
made
each
of
them
pay
Мое
проклятие
заставило
каждого
из
них
заплатить,
but
one
little
girl
got
away
Но
одна
маленькая
девочка
спаслась.
little
Anya
beware,
Rasputin's
awake
Маленькая
Аня,
берегись,
Распутин
пробудился.
in
the
dark
of
the
night,
evil
will
find
her
Во
тьме
ночной,
зло
найдет
ее,
in
the
dark
of
the
night,
just
before
dawn
Во
тьме
ночной,
перед
самым
рассветом,
revenge
will
be
sweet,
when
the
curse
is
complete
Месть
будет
сладкой,
когда
проклятие
свершится,
in
the
dark
of
the
night,
she'll
be
gone
Во
тьме
ночной,
она
исчезнет.
I
can
feel
that
my
powers
are
slowly
returning
Я
чувствую,
как
мои
силы
медленно
возвращаются,
tie
my
sash,
and
a
dash
of
cologne
for
that
smell
Завяжу
свой
пояс,
и
капелька
одеколона
для
запаха,
as
the
pieces
fall
into
place,
I'll
see
her
crawl
into
place
Когда
все
встанет
на
свои
места,
я
увижу,
как
она
приползет
на
место,
do
svidaniya,
Anya,
your
grace,
До
свидания,
Аня,
ваше
сиятельство,
in
the
dark
of
the
night,
terror
will
strike
her
(terror's
the
least
I
can
do)
Во
тьме
ночной,
ужас
поразит
ее
(ужас
- это
меньшее,
что
я
могу
сделать),
in
the
dark
of
the
night,
evil
will
rule
Во
тьме
ночной,
зло
будет
править,
soon
she
will
feel,
that
the
nightmares
are
real
Скоро
она
почувствует,
что
кошмары
реальны,
in
the
dark
of
the
night
she'll
be
through
Во
тьме
ночной
с
ней
будет
покончено.
in
the
dark
of
the
night,
evil
will
find
her
(find
her)
Во
тьме
ночной,
зло
найдет
ее
(найдет
ее),
in
the
dark
of
the
night,
terror
comes
true
Во
тьме
ночной,
ужас
становится
реальностью,
my
dear
here's
a
sign,
it's
the
end
of
the
line
Моя
дорогая,
вот
знак,
это
конец
пути,
in
the
dark
of
the
night
Во
тьме
ночной,
in
the
dark
of
the
night
Во
тьме
ночной,
come
my
minions
rise
for
your
master
Вставайте,
мои
миньоны,
для
вашего
хозяина,
let
your
evil
shine
Пусть
ваше
зло
сияет,
find
her
now,
yes,
fly
ever
faster
Найдите
ее
сейчас,
да,
летите
еще
быстрее,
(in
the
dark
of
the
night,
in
the
dark
of
the
night,
in
the
dark
of
the
night)
(Во
тьме
ночной,
во
тьме
ночной,
во
тьме
ночной),
she'll
be
mine!
Она
будет
моей!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LYNN AHRENS, STEVEN FLAHERTY
Attention! Feel free to leave feedback.