Lyrics and translation Jonatan Sanchez - No Hay Problema
No Hay Problema
Нет проблем
Dices
que
te
equivocaste
Ты
говоришь,
что
ошиблась
Que
todo
en
la
vida
tiene
que
acabarse
Что
всему
в
жизни
должен
прийти
конец
Me
hubiera
gustado
esta
historia
completa
Мне
бы
хотелось,
чтобы
эта
история
была
полной
Pero
No
Hay
Problema
Но
нет
проблем
Dices
que
te
he
descuidado
Ты
говоришь,
что
я
тебя
разлюбил
Que
ya
ni
en
mensajes
te
digo
te
amo
Что
я
больше
не
говорю
"я
тебя
люблю"
в
сообщениях
Si
quieres
culparme
de
todo
de
veras
Если
ты
хочешь
обвинить
меня
во
всем
Por
mi
No
Hay
Problema
То
для
меня
нет
проблем
Porque
se
que
ya
no
hay
forma
de
que
cambies
de
opinión
Потому
что
я
знаю,
что
ты
не
изменишь
своего
мнения
Aunque
quisiera
Как
бы
я
ни
хотел
Ya
intenté
que
te
quedaras
y
no
pude
ahora
vete
cuando
quieras
Я
уже
пытался
удержать
тебя
и
не
смог;
теперь
иди,
когда
захочешь
No
Hay
Problema
ya
veré
como
le
haré
Нет
проблем,
я
разберусь
Pues
no
creo
que
me
muera
si
jamás
te
vuelvo
a
ver
Вряд
ли
я
умру,
если
больше
никогда
тебя
не
увижу
Si
eres
buena
pa'
dejarme
yo
soy
bueno
pa'
olvidarme
Если
ты
умеешь
бросать,
то
я
умею
забывать
De
los
besos
que
dejaste
aquí
en
mi
piel
Поцелуи,
которые
ты
оставила
на
моей
коже
No
Hay
Problema
tal
vez
tengas
la
razón
Нет
проблем,
возможно,
ты
права
Me
faltó
ser
mas
astuto
pa'
robarte
el
corazón
Мне
не
хватило
мудрости,
чтобы
украсть
твое
сердце
Aunque
hice
lo
imposible
no
logré
ser
compatible
Хотя
я
сделал
все
возможное,
я
не
смог
тебе
угодить
Pero
un
día
fuimos
un
bonito
error
Но
когда-то
мы
были
прекрасной
ошибкой
Ya
no
pretendo
ser
tu
amigo
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
другом
Mucho
menos
tu
enemigo
И
уж
тем
более
твоим
врагом
Es
que
he
llegado
a
una
conclusión
Я
пришел
к
выводу
No
Hay
Problema
viendo
bien
la
situación
yo
merezco
algo
mejor
Нет
проблем,
если
посмотреть
на
ситуацию
с
другой
стороны,
я
заслуживаю
лучшего
(Jonatan
Sánchez)
(Джонатан
Санчес)
Porque
se
que
ya
no
hay
forma
de
que
cambies
de
opinión
Потому
что
я
знаю,
что
ты
не
изменишь
своего
мнения
Aunque
quisiera
Как
бы
я
ни
хотел
Ya
intenté
que
te
quedaras
y
no
pude
ahora
vete
cuando
quieras
Я
уже
пытался
удержать
тебя
и
не
смог;
теперь
иди,
когда
захочешь
No
Hay
Problema
ya
veré
como
le
haré
Нет
проблем,
я
разберусь
Pues
no
creo
que
me
muera
si
jamás
te
vuelvo
a
ver
Вряд
ли
я
умру,
если
больше
никогда
тебя
не
увижу
Si
eres
buena
pa'
dejarme
yo
soy
bueno
pa'
olvidarme
Если
ты
умеешь
бросать,
то
я
умею
забывать
De
los
besos
que
dejaste
aquí
en
mi
piel
Поцелуи,
которые
ты
оставила
на
моей
коже
No
Hay
Problema
tal
vez
tengas
la
razón
Нет
проблем,
возможно,
ты
права
Me
faltó
ser
mas
astuto
pa'
robarte
el
corazón
Мне
не
хватило
мудрости,
чтобы
украсть
твое
сердце
Aunque
hice
lo
imposible
no
logré
ser
compatible
Хотя
я
сделал
все
возможное,
я
не
смог
тебе
угодить
Pero
un
día
fuimos
un
bonito
error
Но
когда-то
мы
были
прекрасной
ошибкой
Ya
no
pretendo
ser
tu
amigo
Я
больше
не
хочу
быть
твоим
другом
Mucho
menos
tu
enemigo
И
уж
тем
более
твоим
врагом
Es
que
he
llegado
a
una
conclusión
Я
пришел
к
выводу
No
Hay
Problema
viendo
bien
la
situación
Нет
проблем,
если
посмотреть
на
ситуацию
с
другой
стороны
Yo
merezco
algo
mejor
Я
заслуживаю
лучшего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Ivan Barrera, Ricardo Orrantia Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.