Lyrics and translation Jonesmann - Ein mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
brauch
nur
einen
Stift
und
'n
Blatt
um
Gefühle
zu
schreiben.
Мне
нужны
только
ручка
и
лист,
чтобы
писать
о
чувствах.
Nur
einen
Blick
und
ich
sag
wer
lügt
in
seinen
Reimen.
Только
один
взгляд,
и
я
скажу,
кто
лжет
в
своих
рифмах.
Ich
könnte
einmal
chillen
und
auch
jemand
wütend
verzeihen.
Я
мог
бы
однажды
расслабиться
и
простить
того,
кто
зол.
Einmal
Einsicht
und
Freundschaft
würde
blühen
und
gedeihen.
Один
раз
проявить
понимание,
и
дружба
будет
цвести
и
процветать.
Einmal
weniger
trinken
um
die
Party
zu
finden.
Один
раз
меньше
выпить,
чтобы
найти
вечеринку.
Einmal
keinen
Stress
suchen
um
den
Schaden
zu
filtern.
Один
раз
не
искать
стресса,
чтобы
отфильтровать
ущерб.
Einmal
mehr
lesen
um
mein
Geist
zu
bereichern.
Один
раз
больше
читать,
чтобы
обогатить
свой
ум.
Wir
müssten
einmal
reden
und
wären
beide
erleichtert.
Нам
нужно
было
бы
один
раз
поговорить,
и
нам
обоим
стало
бы
легче.
Wir
könnten
auf
uns
zukommen
um
Krieg
zu
beenden.
Мы
могли
бы
взять
себя
в
руки,
чтобы
положить
конец
войне.
Einen
Abend
mal
nicht
haten
um
die
Liebe
zu
spenden.
Один
вечер
не
ненавидеть,
чтобы
дарить
любовь.
Wie
wär
es,
wenn
wir
einmal
zu
uns
selbst
ehrlicher
wären?
Как
было
бы,
если
бы
мы
однажды
были
честнее
с
собой?
Wenn
ein
dummer
MC
einmal
merkt,
dass
er
nervt?
Если
бы
глупый
МС
однажды
понял,
что
он
раздражает?
Wie
wär
es,
wenn
wir
einmal
bisschen
weiter
sehen
dürften?
Как
было
бы,
если
бы
мы
однажды
могли
видеть
немного
дальше?
Einmal
nicht
zwischen
Scheuklappen
stehen
würden?
Один
раз
не
стоять
бы
в
шорах?
Wie
wär
ein
Gesicht,
das
ein
Lächeln
verschickt?
Как
насчет
лица,
которое
дарит
улыбку?
Ein
Tag
ohne
Kotzen
in
diesem
hässlichen
Biz?
День
без
рвоты
в
этом
уродливом
бизнесе?
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Припев)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Nur
ein
Tag
für
mich
ohne,
dass
Zweifel
mich
hemmen.
Только
один
день
для
меня
без
сомнений,
которые
меня
сдерживают.
Einmal
in
deine
Augen
schauen,
ohne
Neid
zu
erkennen.
Один
раз
взглянуть
в
твои
глаза,
не
видя
зависти.
Viel
würd
ich
geben,
für
Rap
ohne
das
Ego-Ding.
Многое
я
бы
отдал
за
рэп
без
этого
эго.
Einen
Tag
lang
down
sein,
wie
Kids
mit
Playmobil.
Один
день
побыть
детьми
с
Playmobil.
Einmal
in
einer
Crew
ohne
jemand
zu
enttäuschen.
Один
раз
в
команде,
чтобы
никого
не
разочаровывать.
Können
sie
einmal
sehen,
wie
in
mir
drin
die
Lichter
leuchten?
Могут
ли
они
однажды
увидеть,
как
во
мне
горят
огни?
Einmal
auf
der
Straße
ohne
Gesicht
von
'nem
Teufel.
Один
раз
на
улице,
не
видя
лица
дьявола.
Ein
Traum,
der
nicht
zerbricht,
wenn
ich
mich
heut
über
ihn
freue.
Мечта,
которая
не
разобьется,
если
я
сегодня
буду
ей
радоваться.
Ich
will
einmal
sehen,
dass
Äußeres
nicht
wichtig
ist.
Я
хочу
однажды
увидеть,
что
внешность
не
важна.
Eine
Bitch,
die
nicht
lügt:
"Du
bist
der
Richtige."
Сучку,
которая
не
врет:
"Ты
тот
самый".
Eine
Nacht
Nachrichten
ohne
Leichen
zu
zählen.
Ночь
новостей
без
подсчета
трупов.
Einmal
hören
wie
der
Weltfrieden
lacht
aus
der
Seele.
Один
раз
услышать,
как
смех
мирового
мира
исходит
из
души.
Hört
es
einmal
auf,
dass
wir
Menschen
gieriger
werden?
Неужели
мы,
люди,
перестанем
становиться
более
жадными?
Um
in
einem
Leben
nicht
verloren
als
Single
zu
sterben?
Чтобы
не
умереть
одиноким
в
этой
жизни?
Ein
Bild
wie
Marvin
und
seine
Mom
Richtung
Sonne
blickt.
Картина,
как
Марвин
и
его
мама
смотрят
на
солнце.
Ein
Gespräch
mit
dem
Bruder,
der
heut
in
den
Wolken
sitzt.
Разговор
с
братом,
который
сегодня
сидит
в
облаках.
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Припев)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Du
könntest
einen
Joint
hinlegen,
neues
Licht
in
der
Seele.
Ты
могла
бы
отложить
косяк,
новый
свет
в
душе.
Einmal
nein
zu
der
Line,
der
Teufel
blickt
in
die
Leere.
Один
раз
скажи
"нет"
дорожке,
дьявол
смотрит
в
пустоту.
Einmal
aufatmen
und
der
Scheiß
fickt
dich
nicht
mehr.
Один
раз
вздохни,
и
это
дерьмо
больше
не
будет
тебя
ебать.
Glaub
an
sein
Wort
und
glaub
mir
auch:
Er
liebt
uns
der
Herr.
Поверь
его
слову
и
поверь
мне:
Господь
любит
нас.
Du
brauchst
nur
einen
Stein
zu
werfen
und
wirkst
wie
'n
Magnet.
Тебе
нужно
только
бросить
камень,
и
ты
будешь
действовать
как
магнит.
What
goes
around
comes
around
auf
unserm
riesen
Planet.
Что
посеешь,
то
и
пожнешь
на
нашей
огромной
планете.
Um
einmal
Hände
zu
reichen
ist
es
niemals
zu
spät.
Чтобы
однажды
протянуть
руку
помощи,
никогда
не
поздно.
Check
einmal
aus,
wie
sich's
mit
der
Liebe
so
lebt.
Проверь
однажды,
как
живется
с
любовью.
Jonesmann:
(Hook)
Jonesmann:
(Припев)
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Es
wär
nur
ein
Schritt
und
wir
könnten
viel
verändern.
Это
был
бы
всего
лишь
один
шаг,
и
мы
могли
бы
многое
изменить.
Nur
ein
Lächeln
um
uns
der
Liebe
zu
nähern.
Только
одна
улыбка,
чтобы
приблизиться
к
любви.
Nur
ein
move
für
jeden
auf
der
Welt.
Всего
одно
движение
для
каждого
человека
в
мире.
Es
ist
ein
Traum,
der
uns
am
Leben
hält.
Это
мечта,
которая
держит
нас
в
живых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kai Aschemann, Samson(jonesmann) Jones
Attention! Feel free to leave feedback.