Lyrics and translation Jongmen feat. Kali - Linia Życia feat. Kali
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Linia Życia feat. Kali
Линия Жизни feat. Kali
Dni
zbyt
krótkie,
a
noce
długie
Дни
слишком
короткие,
а
ночи
длинные,
Leciałem
łukiem
Я
летел
по
дуге,
Jak
linia
miedzy
wskazującym
a
kciukiem
Как
линия
между
указательным
и
большим
пальцами.
Szklany
tulipanów
bukiet
rozbił
się
z
brwiowym
łukiem
Стеклянный
букет
тюльпанов
разбился
с
грохотом,
W
mieście
włókien
z
wielkim
hukiem
krew
В
городе
фабрик
с
громким
гулом
кровь,
Słodka
jak
cukier,
gorzka
jak
czarna
kawa
Сладкая,
как
сахар,
горькая,
как
чёрный
кофе,
Z
białym
szlugiem,
biała
zastawa
С
белым
снегом,
белая
ставка.
To
nie
lukier
Это
не
леденец,
Marsz
żywych
kukieł
wypranych
z
moralności
Марш
живых
кукол,
лишённых
морали.
Szedłem
z
nimi
łeb
w
łeb
ku
upadłości
Я
шёл
с
ними
нога
в
ногу
к
банкротству,
W
złości
wypluwałem
gorycz
jak
zły
В
злобе
выплёвывал
горечь,
как
злой,
Dość
mi
życia
w
deszczu
z
krwi
- łzy
Довольно
мне
жизни
под
дождём
из
крови
- слёзы.
Wielu
oddało
życie
by
spełnić
bliskich
sny
Многие
отдали
жизнь,
чтобы
осуществить
мечты
близких,
Budując
dom
na
szczycie
jak
ten
z
piasku
i
mgły
Строя
дом
на
вершине,
как
тот,
что
из
песка
и
тумана.
Kim
jesteś
dzisiaj
ty,
znikasz
w
piasku
jak
Ikar
Кто
ты
сегодня,
исчезаешь
в
песке,
как
Икар?
Heurystyka
wydawania
sądów
zamyka
Эвристика
вынесения
суждений
закрывается,
Jasno,
światło
zgasło,
w
ścianach
ciasno
Ясно,
свет
погас,
в
стенах
тесно,
Żeby
śnić
najpierw
musisz
umieć
zasnąć
Чтобы
видеть
сны,
сначала
нужно
уметь
заснуть.
Słońce
w
piątej
fazie
księżyca,
to
linia
życie
Солнце
в
пятой
фазе
луны
- это
линия
жизни,
Nie
oświetli
tego
co
masz
przed
nim
do
ukrycia
Оно
не
осветит
того,
что
ты
прячешь
от
него.
Teoria
strachu
i
bicza,
blasku
i
cieni
Теория
страха
и
кнута,
света
и
тени,
Psychiczne
stygmaty,
efekt
zwężonych
źrenic
Психические
стигматы,
эффект
суженных
зниц.
Odrzuceni
jak
John
Merrick,
chcą
ból
dzielić
Отверженные,
как
Джон
Меррик,
хотят
делить
боль,
Chcą
świat
zmienić,
resztką
martwej
nadziej
Хотят
изменить
мир,
с
остатком
мёртвой
надежды.
Świat
losy
zmielił,
bez
najmniejszej
litości
Мир
перемолол
судьбы,
без
малейшей
жалости,
Rozbijają
pięści
o
mur
własnych
słabości
Они
разбивают
кулаки
о
стену
собственной
слабости.
Na
skraju
wytrzymałości
otwarta
dłoń
На
грани
выносливости
открытая
ладонь,
Zimna
skroplona
potem
tak
jak
i
skroń
Холодная,
покрытая
потом,
как
и
висок.
Linia
życia,
na
niej
krzyż
a
dłoń
blada
Линия
жизни,
на
ней
крест,
а
ладонь
бледная,
Wyryty
ostrzem
brzytwy
jak
biała
flaga
Вырезанный
лезвием
бритвы,
как
белый
флаг.
Przykryty
białym
płótnem
o
nic
nie
błaga
Накрытый
белой
простынёй,
ни
о
чём
не
молится,
Zamach
na
własne
życie
to
nie
odwaga
Покушение
на
собственную
жизнь
- это
не
храбрость.
Psychiczna
słabość
to
plaga
walka
ogółu,
czas
Психическая
слабость
- это
чума,
борьба
всего,
время,
Ułoży
życie,
ty
sam
je
sobie
ułóż
Устроит
жизнь,
ты
сам
её
себе
устроишь.
Linia
życia
odciśnięta
na
twej
dłoni
w
momencie
narodzin
Линия
жизни,
отпечатанная
на
твоей
ладони
в
момент
рождения,
Powie
Ci
o
twej
sile,
nie
ile
masz
godzin
Расскажет
тебе
о
твоей
силе,
а
не
о
том,
сколько
у
тебя
времени.
Powie
Ci
o
energii,
która
w
tobie
jak
limfa
Расскажет
тебе
об
энергии,
которая
в
тебе,
как
лимфа,
Spożytkuj
ją
w
dobroci,
gdy
złe
te
losy
jak
brzytwa
Используй
её
во
благо,
когда
эти
злые
судьбы,
как
бритва.
Życie
jak
bitwa,
chcesz
wygrać
zawinąć
hajs
Жизнь
как
битва,
хочешь
выиграть,
сорвать
куш,
Kiedy
to
sidła,
ciemiężca,
niewoli
mas
Когда
это
силки,
угнетатель,
ты
в
рабстве.
Niedoli
twarz,
często
piękniejsza
- paradoks
Лицо
нищеты,
часто
красивее
- парадокс,
Niż
złotej
karty
plastyk,
sztuczny
jak
botoks
Чем
золотой
пластик
карты,
искусственный,
как
ботокс.
Rozetnij
kokon
co
owinął
Cię
jak
mumię
Разрежь
кокон,
который
окутал
тебя,
как
мумию,
Wóda
i
coco
klecą
Ci
od
dawna
trumnę
Водка
и
кока-кола
давно
строят
тебе
гроб.
Przez
zgniłe
żeby
cedzisz,
spoko
Сквозь
гнилые
зубы
цедишь:
"спокойно",
Kogo
oszukujesz?
Кого
ты
обманываешь?
Pochłaniasz
morze
uzależnień,
nie
wiesz
gdzie
dryfujesz
Ты
поглощаешь
море
зависимостей,
не
зная,
куда
плывёшь.
Linia
tak
cieńka
jak
włosy
tej
blondynki
Линия
такая
же
тонкая,
как
волосы
той
блондинки,
Która
dymałeś
wczoraj
za
kebab
i
drinki
Которую
ты
вчера
трахал
за
шаурму
и
выпивку.
Podobno
była
pusta,
niewiele
was
różni
Говорят,
она
была
пустая,
вас
мало
что
отличает.
Całuj
jej
usta,
miłego
życia
w
próżni!
Целуй
её
губы,
приятной
жизни
в
вакууме!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dysonans
date of release
04-03-2016
Attention! Feel free to leave feedback.