Lyrics and translation Joni Mitchell - Bad Dreams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
cats
are
in
the
flower
bed,
a
red
hawk
rides
the
sky
Кошки
в
цветнике,
красный
ястреб
в
небесах,
I
guess
I
should
be
happy
just
to
be
alive
Наверное,
я
должна
быть
рада,
что
просто
живу.
But
we
have
poisoned
everything
and
oblivious
to
it
all
Но
мы
отравили
всё
вокруг
и,
не
замечая
этого,
The
cell
phone
zombies
babble
through
the
shopping
malls
зомби
с
телефонами
бормочут,
бродя
по
торговым
центрам,
While
condors
fall
from
Indian
skies
в
то
время
как
кондоры
падают
с
индийских
небес,
Whales
beach
and
die
in
sand
киты
выбрасываются
на
берег
и
умирают
на
песке.
Bad
dreams
are
good
Дурные
сны
- это
хорошо
In
the
great
plan
в
великом
замысле.
You
cannot
be
trusted,
do
you
even
know
you're
lying?
Тебе
нельзя
доверять,
ты
хоть
понимаешь,
что
лжёшь?
It's
dangerous
to
kid
yourself,
you
go
deaf
and
dumb
and
blind
Опасно
обманывать
себя,
ты
глохнешь,
немеешь
и
слепнешь.
You
take
with
such
entitlement,
you
give
bad
attitude
Ты
берёшь
всё
как
должное,
ведёшь
себя
вызывающе,
You
have
no
grace,
no
empathy,
no
gratitude
в
тебе
нет
ни
капли
такта,
сочувствия,
благодарности.
You
have
no
sense
of
consequence
Ты
не
чувствуешь
последствий.
Oh,
my
head
is
in
my
hands
О,
моя
голова
в
моих
руках.
Bad
dreams
are
good
Дурные
сны
- это
хорошо
In
the
great
plan
в
великом
замысле.
Before
that
altering
apple,
we
were
one
with
everything
До
того
рокового
яблока
мы
были
едины
со
всем,
No
sense
of
self
and
other,
no
self-consciousness
не
было
ни
чувства
себя,
ни
другого,
ни
самосознания.
But
now
we
have
to
grapple
with
our
man-made
world
backfiring
Но
теперь
нам
приходится
бороться
с
нашим
рукотворным
миром,
который
даёт
осечку,
Keeping
one
eye
on
our
brother's
deadly
selfishness
следя
одним
глазом
за
смертельным
эгоизмом
нашего
брата.
Everyone's
a
victim,
nobody's
hands
are
clean
Все
жертвы,
ни
у
кого
руки
не
чисты.
There's
so
very
little
left
of
wild
Eden
Earth
so
near
the
jaws
of
our
machines
Осталось
так
мало
от
дикого
Эдема,
Земля
почти
в
пастях
наших
машин.
We
live
in
these
electric
scabs,
these
lesions
once
were
lakes
Мы
живем
в
этих
электрических
струпьях,
этих
ранах,
что
когда-то
были
озёрами.
No
one
knows
how
to
shoulder
the
blame
or
learn
from
past
mistakes
Никто
не
знает,
как
взять
на
себя
вину
или
учиться
на
ошибках
прошлого.
So
who
will
come
to
save
the
day?
Так
кто
же
придёт,
чтобы
спасти
положение?
Mighty
Mouse,
Superman?
Супермышь,
Супермен?
Bad
dreams
are
good
Дурные
сны
- это
хорошо
In
the
great
plan
в
великом
замысле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Album
Shine
date of release
25-09-2007
Attention! Feel free to leave feedback.