Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For The Roses
Für die Rosen
I
heard
it
in
the
wind
last
night
Ich
hörte
es
letzte
Nacht
im
Wind
It
sounded
like
applause
Es
klang
wie
Applaus
Did
you
get
a
round
resounding
for
you
Hast
du
wohl
begeisterten
Beifall
bekommen
It
seems
like
many
dim
years
ago
Es
scheint
viele
trübe
Jahre
her
Since
I
heard
that
face
to
face
Seit
ich
das
von
Angesicht
zu
Angesicht
hörte
Or
seen
you
face
to
face
Oder
dich
von
Angesicht
zu
Angesicht
sah
Though
tonight
I
can
feel
you
here
Doch
heute
Nacht
spüre
ich
dich
hier
I
get
these
notes
Ich
bekomme
diese
Nachrichten
On
butterflies
and
lilac
sprays
Über
Schmetterlinge
und
Fliederzweige
From
girls
who
just
have
to
tell
me
Von
Mädchen,
die
mir
unbedingt
erzählen
müssen
They
saw
you
somewhere
Dass
sie
dich
irgendwo
gesehen
haben
In
some
office
sits
a
poet
In
irgendeinem
Büro
sitzt
ein
Dichter
And
he
trembles
as
he
sings
Und
er
zittert,
während
er
singt
And
he
asks
some
guy
Und
er
bittet
irgendeinen
Typen
To
circulate
his
soul
around
Seine
Seele
zu
verbreiten
On
your
mark
red
ribbon
runner
Auf
die
Plätze,
rote
Bandenläuferin
The
caressing
rev
of
motors
Das
sanfte
Aufheulen
der
Motoren
Finely
tuned
like
fancy
women
Fein
abgestimmt
wie
vornehme
Damen
In
thirties
evening
gowns
In
Abendkleidern
der
Dreißiger
Up
the
charts
Die
Charts
hinauf
Off
to
the
airport
Zum
Flughafen
Your
name's
in
the
news
Dein
Name
ist
in
den
Nachrichten
Everything's
first
class
Alles
ist
erstklassig
The
lights
go
down
Die
Lichter
gehen
aus
And
it's
just
you
up
there
Und
dann
bist
nur
noch
du
da
oben
Getting
them
to
feel
like
that
Die
sie
so
fühlen
lässt
Remember
the
days
when
you
used
to
sit
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
du
saßest
And
make
up
your
tunes
for
love
Und
deine
Melodien
aus
Liebe
erfandest
And
pour
your
simple
sorrow
Und
deinen
schlichten
Kummer
To
the
soundhole
and
your
knee
In
den
Schallloch
und
auf
dein
Knie
gossest
And
now
you're
seen
Und
jetzt
siehst
du
dich
On
giant
screens
Auf
riesigen
Leinwänden
And
at
parties
for
the
press
Und
bei
Pressepartys
And
for
people
who
have
slices
of
you
Und
bei
Leuten,
die
Stücke
von
dir
haben
From
the
company
Von
der
Firma
They
toss
around
your
latest
golden
egg
Sie
werfen
dein
neuestes
goldenes
Ei
herum
Speculation
well
who's
to
know
Spekulationen,
wer
weiß
schon
If
the
next
one
in
the
nest
Ob
das
nächste
im
Nest
Will
glitter
for
them
so
Für
sie
so
glitzern
wird
I
guess
I
seem
ungrateful
Ich
wirke
wohl
undankbar
With
my
teeth
sunk
in
the
hand
Mit
den
Zähnen
in
der
Hand
That
brings
me
things
Die
mir
Dinge
bringt
I
really
can't
give
up
just
yet
Auf
die
ich
noch
nicht
verzichten
kann
Now
I
sit
up
here
the
critic
Jetzt
sitze
ich
hier
oben,
der
Kritiker
And
they
introduce
some
band
Und
sie
stellen
irgendeine
Band
vor
But
they
seem
so
much
confetti
Aber
sie
wirken
wie
Konfetti
Looking
at
them
on
my
TV
set
Wenn
ich
sie
auf
meinem
Fernseher
sehe
Oh
the
power
and
the
glory
Oh,
die
Macht
und
die
Herrlichkeit
Just
when
you're
getting
a
taste
for
worship
Gerade
wenn
du
Geschmack
am
Verehren
findest
They
start
bringing
out
the
hammers
Fangen
sie
an,
die
Hämmer
herauszuholen
And
the
boards
Und
die
Bretter
And
the
nails
Und
die
Nägel
I
heard
it
in
the
wind
last
night
Ich
hörte
es
letzte
Nacht
im
Wind
It
sounded
like
applause
Es
klang
wie
Applaus
End
of
summer
Ende
des
Sommers
No
more
shiny
hot
nights
Keine
glühend
heißen
Nächte
mehr
It
was
just
the
arbutus
rustling
Es
war
nur
die
Arbutus,
die
raschelte
And
the
bumping
of
the
logs
Und
das
Stoßen
der
Holzstämme
And
the
moon
swept
down
black
water
Und
der
Mond
glitt
über
das
schwarze
Wasser
Like
an
empty
spotlight
Wie
ein
leerer
Scheinwerferkegel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.