Joni Mitchell - Funeral - translation of the lyrics into German

Funeral - Joni Mitchelltranslation in German




Funeral
Beerdigung
Led an enormous band
Leitete eine riesige Band
Oh, But I know he′s very lucky too
Oh, aber ich weiß, dass er auch sehr viel Glück hat
Because when Mingus dies
Denn wenn Mingus stirbt
There's gonna be the same funeral
Wird es dieselbe Beerdigung geben
They had for Duke Ellington
Die sie für Duke Ellington hatten
In a big church
In einer großen Kirche
And the whole country′s going to say
Und das ganze Land wird sagen
Wow, he was so far out,
Wow, er war so abgefahren,
You know what I mean?
Weißt du, was ich meine?
No man, no big church!
Nein Mann, keine große Kirche!
I'm going to be buried man
Ich werde beerdigt, Mann
I got my shit all figured out
Ich hab meinen Kram schon geregelt
You're going to get a big funeral,
Du wirst eine große Beerdigung bekommen,
You′re famous
Du bist berühmt
Vedanta Society, India,
Vedanta Society, Indien,
I′m going to be buried in India
Ich werde in Indien beerdigt
I know,
Ich weiß,
But you're going to get a big funeral
Aber du wirst eine große Beerdigung bekommen
In this country
In diesem Land
And they′ll play your music for two days
Und sie werden deine Musik zwei Tage lang spielen
Who's going to do that?
Wer soll das machen?
It′s far out isn't it, y′know what I mean?
Das ist abgefahren, nicht wahr, weißt du, was ich meine?
You want me to hurry up, man
Du willst, dass ich mich beeile, Mann
No I don't want you to hurry up, but in the future
Nein, ich will nicht, dass du dich beeilst, aber in Zukunft
I know you're going to get
Ich weiß, du wirst bekommen
A beautiful funeral
Eine wunderschöne Beerdigung
I can see it
Ich kann es sehen
But I got it all planned, man
Aber ich hab alles geplant, Mann
You′re going to be here many more years
Du wirst noch viele Jahre hier sein
You know
Weißt du
The Vedanta Society in India, Yuga?
Die Vedanta Society in Indien, Yuga?
Yeah
Ja
Well, I′m going to be buried
Nun, ich werde beerdigt
By that church
Bei dieser Kirche
Yeah?
Ja?
So they gotta find another place to do it,
Also müssen sie einen anderen Ort finden, um es zu tun,
That's all
Das ist alles
Plenty of time to go.
Noch genug Zeit.
You have another fifty years, you′re lucky
Du hast noch fünfzig Jahre, du Glücklicher
Uh, Duke lived to be 77 years old right?
Äh, Duke wurde 77 Jahre alt, richtig?
Right!
Richtig!
I'm gonna cut him!
Ich werde ihn übertreffen!
Coltrane was very strong, you know
Coltrane war sehr stark, weißt du
I′m gonna cut Duke
Ich werde Duke übertreffen





Writer(s): Charles Mingus


Attention! Feel free to leave feedback.