Joni Mitchell - Hejira (Showtime Coast to Coast 1987) [Live] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joni Mitchell - Hejira (Showtime Coast to Coast 1987) [Live]




Hejira (Showtime Coast to Coast 1987) [Live]
Бегство (Шоу "От побережья до побережья" 1987) [Концертная запись]
I′m traveling in some vehicle
Я путешествую в каком-то транспорте,
I'm sitting in some cafe
Сижу в каком-то кафе,
A defector from the petty wars
Дезертир мелочных войн,
That shell shock love away
Которые выжигают любовь дотла.
There′s comfort in melancholy
Есть утешение в меланхолии,
When there's no need to explain
Когда нет нужды объяснять,
It's just as natural as the weather
Это так же естественно, как погода
In this moody sky today
В этом капризном небе сегодня.
In our possessive coupling
В наших собственнических объятиях
So much could not be expressed
Столько всего не могло быть выражено,
So now i′m returning to myself
Так что теперь я возвращаюсь к себе,
These things that you and i suppressed
К тому, что мы с тобой подавляли.
I see something of myself in everyone
Я вижу частичку себя в каждом,
Just at this moment of the world
Именно в этот момент мира,
As snow gathers like bolts of lace
Как снег собирается, словно кружева,
Waltzing on a ballroom girl
Вальсируя на девушке в бальном зале.
You know it never has been easy
Знаешь, это никогда не было легко,
Whether you do or you do not resign
Смиряешься ты или нет,
Whether you travel the breadth of extremities
Путешествуешь ли ты по всем краям,
Or stick to some straighter line
Или придерживаешься более прямой линии.
Now here′s a man and a woman sitting on a rock
Вот мужчина и женщина сидят на скале,
They're either going to thaw out or freeze
Они либо оттают, либо замёрзнут.
Listen...
Слушай...
Strains of benny goodman
Мелодии Бенни Гудмена
Coming thru′ the snow and the pinewood trees
Доносятся сквозь снег и сосны.
I'm porous with travel fever
Я вся пропитана дорожной лихорадкой,
But you know i′m so glad to be on my own
Но знаешь, я так рада быть сама по себе.
Still somehow the slightest touch of a stranger
И всё же почему-то малейшее прикосновение незнакомца
Can set up trembling in my bones
Может вызвать дрожь в моих костях.
I know - no one's going to show me everything
Я знаю - никто не покажет мне всё,
We all come and go unknown
Мы все приходим и уходим неизвестными,
Each so deep and superficial
Каждый так глубок и поверхностен
Between the forceps and the stone
Между щипцами и камнем.
Well i looked at the granite markers
Я смотрела на гранитные плиты,
Those tribute to finality - to eternity
Эти дань окончательности - вечности,
And then i looked at myself here
А потом посмотрела на себя,
Chicken scratching for my immortality
Царапающую куриными лапками свое бессмертие.
In the church they light the candles
В церкви зажигают свечи,
And the wax rolls down like tears
И воск стекает, как слезы.
There′s the hope and the hopelessness
Вот надежда и безнадежность,
I've witnessed thirty years
Свидетелем которых я была тридцать лет.
We're only particles of change i know, i know
Мы всего лишь частицы перемен, я знаю, я знаю,
Orbiting around the sun
Вращающиеся вокруг солнца.
But how can i have that point of view
Но как я могу принять эту точку зрения,
When i′m always bound and tied to someone
Когда я всегда привязана к кому-то?
White flags of winter chimneys
Белые флаги зимних дымоходов
Waving truce against the moon
Машут перемирием луне
In the mirrors of a modern bank
В зеркалах современного банка
>from the window of a hotel room
Из окна гостиничного номера.
I′m traveling in some vehicle
Я путешествую в каком-то транспорте,
I'm sitting in some cafe
Сижу в каком-то кафе,
A defector from the petty wars
Дезертир мелочных войн,
Until love sucks me back that way
Пока любовь не затянет меня обратно.





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.