Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had A King
Ich hatte einen König
I
had
a
king
in
a
tenement
castle
Ich
hatte
einen
König
in
einem
Mietskasernen-Schloss
Lately
he's
taken
to
painting
the
pastel
walls
brown
Neuerdings
bemalt
er
die
pastellfarbenen
Wände
braun
He's
taken
the
curtains
down
Er
hat
die
Vorhänge
abgenommen
He's
swept
with
the
broom
of
contempt
Er
hat
mit
dem
Besen
der
Verachtung
gefegt
And
the
rooms
have
an
empty
ring
Und
die
Räume
klingen
leer
He's
cleaned
with
the
tears
of
an
actor
Er
hat
mit
den
Tränen
eines
Schauspielers
geputzt
Who
fears
for
the
laughter's
sting
Der
den
Stich
des
Gelächters
fürchtet
I
can't
go
back
there
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurück
You
know
my
keys
won't
fit
the
door
Du
weißt,
meine
Schlüssel
passen
nicht
mehr
ins
Schloss
You
know
my
thoughts
don't
fit
the
man
Du
weißt,
meine
Gedanken
passen
nicht
zu
dem
Mann
They
never
can,
they
never
can
Das
können
sie
nie,
das
können
sie
nie
I
had
a
king
dressed
in
drip-dry
and
paisley
Ich
hatte
einen
König,
gekleidet
in
bügelfrei
und
Paisley
Lately
he's
taken
to
saying
I'm
crazy
and
blind
Neuerdings
sagt
er,
ich
sei
verrückt
und
blind
He
lives
in
another
time
Er
lebt
in
einer
anderen
Zeit
Ladies
in
gingham
still
blush
Damen
in
Gingham
erröten
immer
noch
While
he
sings
them
of
wars
and
wine
Während
er
ihnen
von
Kriegen
und
Wein
singt
But
I,
in
my
leather
and
lace
Aber
ich,
in
meinem
Leder
und
meiner
Spitze
I
can
never
become
that
kind
Ich
kann
niemals
so
werden
I
can't
go
back
there
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurück
You
know
my
keys
won't
fit
the
door
Du
weißt,
meine
Schlüssel
passen
nicht
mehr
ins
Schloss
You
know
my
thoughts
don't
fit
the
man
Du
weißt,
meine
Gedanken
passen
nicht
zu
dem
Mann
They
never
can,
they
never
can
Das
können
sie
nie,
das
können
sie
nie
I
had
a
king
in
a
salt-rusted
carriage
Ich
hatte
einen
König
in
einer
salzverrosteten
Kutsche
Who
carried
me
off
to
his
country
for
marriage
too
soon
Der
mich
zu
früh
zur
Heirat
in
sein
Land
entführte
Beware
of
the
power
of
moons
Hüte
dich
vor
der
Macht
der
Monde
There's
no
one
to
blame,
no,
there's
no
one
to
name
as
a
traitor
here
Es
gibt
niemanden
zu
beschuldigen,
nein,
es
gibt
niemanden,
den
man
hier
als
Verräter
nennen
könnte
The
king's
on
the
road
and
the
queen's
in
the
grove
Der
König
ist
unterwegs
und
die
Königin
ist
im
Hain
Till
the
end
of
the
year
Bis
zum
Ende
des
Jahres
I
can't
go
back
there
anymore
Ich
kann
nicht
mehr
dorthin
zurück
You
know
my
keys
won't
fit
the
door
Du
weißt,
meine
Schlüssel
passen
nicht
mehr
ins
Schloss
You
know
my
thoughts
don't
fit
the
man
Du
weißt,
meine
Gedanken
passen
nicht
zu
dem
Mann
They
never
can,
they
never
can
Das
können
sie
nie,
das
können
sie
nie
They
never
can,
they
never
can
Das
können
sie
nie,
das
können
sie
nie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitchell Joni
Attention! Feel free to leave feedback.