Joni Mitchell - Nathan La Franeer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Joni Mitchell - Nathan La Franeer




Nathan La Franeer
Натан Ла Франир
I hired a coach to take me from confusion to the plane
Я наняла водителя, чтоб добраться до аэропорта,
And though we shared a common space I know I'll never meet again
И хоть мы разделили пространство, знаю, больше не увидимся,
The driver with his eyebrows furrowed in the rear-view mirror
Водитель хмурил брови, глядя в зеркало заднего вида,
I read his name and it was plainly written Nathan La Franeer
Я прочла его имя, чётко написанное: Натан Ла Франир.
I asked him, would he hurry, but we crawled the canyons slowly
Я просила поторопиться, но мы медленно ползли по каньонам,
Through the buyers and the sellers
Мимо продавцов и покупателей,
Through the burglar bells and the wishing wells
Мимо звонков сигнализаций и колодцев желаний,
With gangs and girly shows the ghostly garden grows
С бандами и девичьими шоу, призрачный сад растёт.
The cars and buses bustled through the bedlam of the day
Машины и автобусы сновали в дневном бедламе,
I looked through window-glass at streets
Я смотрела сквозь стекло на улицы,
And Nathan grumbled at the grey
А Натан ворчал на серость,
I saw an aging cripple selling Superman balloons
Я видела старого калеку, продающего шары с Суперменом,
The city grated through chrome-plate
Город скрежетал хромом,
The clock struck slowly half-past-noon
Часы медленно пробили полдень,
Through the tunnel tiled and turning
Сквозь туннель, облицованный плиткой, извиваясь,
Into daylight once again I am escaping
В дневной свет снова, я убегаю,
Once again goodbye to symphonies and dirty trees
Снова прощаюсь с симфониями и грязными деревьями,
With parks and plastic clothes the ghostly garden grows
С парками и пластиковой одеждой, призрачный сад растёт.
He asked me for a dollar more, he cursed me to my face
Он попросил у меня на доллар больше, он проклял меня в лицо,
He hated everyone who paid to ride and share his common space
Он ненавидел всех, кто платил за проезд и делил с ним пространство,
I picked my bags up from the curb and stumbled to the door
Я забрала сумки с обочины и побрела к двери,
Another man reached out his hand
Другой мужчина протянул руку,
Another hand reached out for more
Другая рука протянулась за ещё,
And I filled it full of silver and I left the fingers counting
И я наполнила её серебром и оставила пальцы считать,
And the sky goes on forever without meter maids and peace parades
А небо простирается вечно без парковочных автоматов и мирных парадов,
You feed it all your woes, the ghostly garden grows
Ты кормишь его всеми своими бедами, призрачный сад растёт,
You feed it all your woes, the ghostly garden grows
Ты кормишь его всеми своими бедами, призрачный сад растёт.





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! Feel free to leave feedback.