Lyrics and translation Joni Mitchell - Night Ride Home - Live 1995
Night Ride Home - Live 1995
Ночная дорога домой - Концерт 1995
See,
I've
got
this
system
of
playing
that
is
so
peculiar
Видите
ли,
у
меня
есть
такая
своеобразная
система
игры
I
have
50
different
tunings
that
I-,
that
I
use
and,
um
У
меня
50
различных
строев,
которые
я...
которые
я
использую,
и,
хм
Tonight,
I'll
be
playing
in,
I
think,
eight
or
nine
of
them
Сегодня
вечером
я
буду
играть,
думаю,
в
восьми
или
девяти
из
них
And
while
they're
similar
in-in
certain
ways,
because
I've
tried
to
И
хотя
они
похожи
в
некоторых
отношениях,
потому
что
я
пыталась
Make
this
set
like
in
a
family
of
tunings,
it's
kinda
like
play-
Сделать
этот
сет
похожим
на
семейство
строев,
это
как
бы
как
играть...
Like
typing
on
a
typewriter
where
your
letters
keep
moving
around
Как
печатать
на
пишущей
машинке,
где
буквы
постоянно
двигаются
So
from
time
to
time,
I,
like
Так
что
время
от
времени
я,
вроде
как
I
land
on
the
figures
from
the
last
tuning
Попадаю
на
аккорды
из
предыдущего
строя
So
I
just
did
that,
forgive
me
Вот
я
только
что
это
сделала,
простите
меня
This
is
a
song
about
a
beautiful
night
spent,
uh
Это
песня
о
прекрасной
ночи,
проведенной,
э-э
In,
uh-,
on
the
Fourth
of
July,
in
Hawaii
В...
э-э...
на
День
независимости,
на
Гавайях
Once
in
a
while,
in
a
big
blue
moon
Время
от
времени,
в
голубую
луну
There
comes
a
night
like
this
Случается
такая
ночь,
как
эта
Like
some
surrealist
invented
this
Fourth
of
July
(see,
there's
one)
Как
будто
какой-то
сюрреалист
придумал
этот
День
независимости
(видите,
вот
он)
Night
ride
home
(through
California)
Ночная
дорога
домой
(через
Калифорнию)
Hula
girls
and
caterpillar
Танцовщицы
хулы
и
гусеничный
Tractors
in
the
sand,
the
ukulele
man
Трактор
в
песке,
игрок
на
укулеле
The
fireworks,
this
Fourth
of
July
Фейерверк,
этот
День
независимости
Night
ride
home
Ночная
дорога
домой
I
love
the
man
beside
me
Я
люблю
мужчину
рядом
со
мной
We
love
the
open
road
Мы
любим
открытую
дорогу
No
phones
'til
Friday
Никаких
телефонов
до
пятницы
Far
from
the
overkill,
far
from
the
overload
Вдали
от
перебора,
вдали
от
перегрузки
Back
at
the
bar,
the
band
tears
down
В
баре
группа
сворачивается
But
out
here,
in
the
headlight
beams
Но
здесь,
в
лучах
фар
The
silver
powerlines
gleam
on
this
Fourth
of
July
Серебрятся
линии
электропередач
в
этот
День
независимости
Night
ride
home
Ночная
дорога
домой
We
come
around
the
curve,
and
a
big
dark
horse
Мы
входим
в
поворот,
а
большой
темный
конь
Red
taillights
on
his
hide
Красные
огни
на
его
шкуре
Is
keeping
right
alongside,
rev
for
stride,
Fourth
of
July
Держится
рядом,
шаг
за
шагом,
День
независимости
Night
ride
home
Ночная
дорога
домой
I
love
the
man
beside
me
Я
люблю
мужчину
рядом
со
мной
We
love
the
open
road
Мы
любим
открытую
дорогу
No
phones
'til
Friday
Никаких
телефонов
до
пятницы
Far
from
the
overkill,
far
from
the
overload
Вдали
от
перебора,
вдали
от
перегрузки
Once
in
a
while,
in
a
big
blue
moon
Время
от
времени,
в
голубую
луну
There
comes
a
night
like
this
Случается
такая
ночь,
как
эта
Like
some
surrealist
invented
this
Fourth
of
July
Как
будто
какой-то
сюрреалист
придумал
этот
День
независимости
Night
ride
home
Ночная
дорога
домой
On
a
night
ride
home
По
ночной
дороге
домой
On
a
night
ride
home
По
ночной
дороге
домой
On
a
night
ride
home
По
ночной
дороге
домой
On
a
night
ride
home
По
ночной
дороге
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.