Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not to Blame
Nicht schuldig
The
story
hit
the
news
Die
Geschichte
machte
Schlagzeilen
From
coast
to
coast
Von
Küste
zu
Küste
They
said
you
beat
the
girl
Man
sagte,
du
hättest
das
Mädchen
geschlagen
You
loved
the
most
Das
du
am
meisten
liebtest
Your
charitable
acts
Deine
wohltätigen
Taten
Seemed
out
of
place
Schienen
fehl
am
Platz
With
the
beauty
Neben
der
Schönheit
With
your
fist
marks
on
her
face
Mit
deinen
Faustabdrücken
auf
ihrem
Gesicht
Your
buddies
all
stood
by
Deine
Kumpels
hielten
alle
zu
dir
They
bet
their
fortunes
Sie
setzten
ihre
Vermögen
And
their
fame
Und
ihren
Ruhm
That
she
was
out
of
line
Dass
sie
über
die
Stränge
geschlagen
hatte
And
you
were
not
to
blame
Und
dich
keine
Schuld
traf
Six
hundred
thousand
doctors
Sechshunderttausend
Ärzte
Are
putting
on
rubber
gloves
Ziehen
Gummihandschuhe
an
And
they're
poking
Und
sie
stochern
At
the
miseries
made
of
love
In
dem
Elend
herum,
das
die
Liebe
schafft
They
say
they're
learning
Sie
sagen,
sie
lernen
How
to
spot
Wie
man
erkennt
The
battered
wives
Die
misshandelten
Ehefrauen
Among
all
the
women
Unter
all
den
Frauen
They
see
bleeding
through
their
lives
Die
sie
durch
ihr
Leben
bluten
sehen
For
your
perversity--
Wegen
deiner
Perversität--
These
red
words
that
make
a
stain
Diese
roten
Worte,
die
einen
Fleck
machen
On
your
white-washed
claim
that
Auf
deiner
weißgewaschenen
Behauptung,
dass
She
was
out
of
line
Sie
über
die
Stränge
geschlagen
hatte
And
you
were
not
to
blame
Und
dich
keine
Schuld
traf
I
heard
your
baby
say
Ich
hörte
dein
Kind
sagen
When
he
was
only
three
Als
er
erst
drei
war
"Daddy,
let's
get
some
girls
„Papa,
lass
uns
ein
paar
Mädchen
holen
One
for
you
and
one
for
me."
Eine
für
dich
und
eine
für
mich.“
His
mother
had
the
frailty
Seine
Mutter
hatte
die
Zerbrechlichkeit
You
despise
Die
du
verachtest
And
the
looks
Und
das
Aussehen
You
love
to
drive
to
suicide
Das
du
liebend
gern
in
den
Selbstmord
treibst
Not
one
wet
eye
around
Kein
einziges
nasses
Auge
herum
Her
lonely
little
grave
An
ihrem
einsamen
kleinen
Grab
Said,
"he
was
out
of
line
girl
Sagte:
„Er
war
es,
der
über
die
Stränge
schlug,
Mädchen
You
were
not
to
blame."
Dich
traf
keine
Schuld.“
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Attention! Feel free to leave feedback.