Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Songs To Aging Children Come
Lieder kommen zu alternden Kindern
Through
the
windless
wells
of
wonder
Durch
die
windstillen
Brunnen
des
Wunders
By
the
throbbing
light
machine
Bei
der
pulsierenden
Lichtmaschine
In
a
tea
leaf
trance
or
under
In
Teeblatt-Trance
oder
unter
Orders
from
the
King
and
Queen
Befehlen
von
König
und
Königin
Songs
to
aging
children
come
Lieder
kommen
zu
alternden
Kindern
Aging
children,
I
am
one
Alternde
Kinder,
ich
bin
eine
People
hurry
by
so
quickly
Leute
eilen
so
schnell
vorbei
Don't
they
hear
the
melodies
Hören
sie
nicht
die
Melodien
In
the
chiming
and
the
clicking
Im
Läuten
und
im
Klicken
And
the
laughing
harmonies?
Und
den
lachenden
Harmonien?
Songs
to
aging
children
come
Lieder
kommen
zu
alternden
Kindern
Aging
children,
I
am
one
Alternde
Kinder,
ich
bin
eine
Some
come
dark
and
strange
like
dying
Manche
kommen
dunkel
und
fremd
wie
Sterben
Crows
and
ravens
whistling
Krähen
und
Raben,
die
pfeifen
Lines
of
weeping,
strings
of
crying
Zeilen
des
Weinens,
Saiten
des
Klagens
So
much
said
in
listening
So
viel
gesagt
im
Zuhören
Songs
to
aging
children
come
Lieder
kommen
zu
alternden
Kindern
Aging
children,
I
am
one
Alternde
Kinder,
ich
bin
eine
Does
the
moon
play
only
silver
Spielt
der
Mond
nur
Silber
When
it
strums
the
galaxy?
Wenn
er
die
Galaxie
zupft?
Dying
roses,
will
they
will
their
Sterbende
Rosen,
werden
sie
mir
ihre
Perfumed
rhapsodies
to
me?
duftenden
Rhapsodien
vermachen?
Songs
to
aging
children
come
Lieder
kommen
zu
alternden
Kindern
This
is
one
Dies
ist
eins
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell
Album
Clouds
date of release
01-05-1969
Attention! Feel free to leave feedback.