Lyrics and translation Joni Mitchell - The Crazy Cries Of Love - Live 1995
The Crazy Cries Of Love - Live 1995
It
was
a
dark
and
a
stormy
night
Это
была
темная
и
бурная
ночь
Everyone
was
at
the
wing-ding
Все
были
в
крыле
They
weren't
the
wing-ding
type
Они
не
были
из
тех,
кто
звенит
So
they
went
up
on
the
train
bridge
where
the
weather
was
howling
Итак,
они
поднялись
на
железнодорожный
мост,
где
погода
портилась.
Woah!,
oh,
my,
my
Вау!,
ох,
мой,
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проедет
мимо
No
paper
thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
людей
наверху.
No
one
else
can
hear
love's
cries
Никто
больше
не
слышит
любовных
криков
They
were
laughing,
they
were
dancing
in
the
rain
Они
смеялись,
танцевали
под
дождем
They
knew
their
love
was
a
strong
one
Они
знали,
что
их
любовь
сильна
When
they
heard
the
far-off
whistle
of
a
train
Когда
они
услышали
далекий
гудок
поезда
They
were
hoping
it
was
going
to
be
a
long
one
Они
надеялись,
что
это
будет
долго
'Cause
oh,
oh,
my,
my
Потому
что
ох,
ох,
мой
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проедет
мимо
No
paper
thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
людей
наверху.
No
one
else
can
hear
love's
cries
Никто
больше
не
слышит
любовных
криков
In
the
back
booth
of
an
all-night
café
В
задней
будке
круглосуточного
кафе
Two
dripping
raincoats
are
hanging
Висят
два
капающих
плаща
Outside
in
the
weather
На
улице
в
погоду
The
shade
on
the
streetlight
is
clanging
Тень
на
уличном
фонаре
звенит
And
they
smile
ear
to
ear,
eye
to
eye
И
они
улыбаются
от
уха
до
уха,
от
глаз
к
глазам
Ice
cream
is
melting
on
a
piece
of
pie
Мороженое
тает
на
куске
пирога
Oh,
my,
oh,
my,
my
О
боже,
о,
боже
мой
No
one
else
can
hear
love's
cries
Никто
больше
не
слышит
любовных
криков
Every
kiss
was
sweet
and
strong
Каждый
поцелуй
был
сладким
и
сильным
Every
touch
was
totally
tandem
Каждое
прикосновение
было
полностью
тандемным
As
the
train
come
a-rumbling
along
Когда
поезд
грохочет
They
sang
a
lover's
song
of
wild
abandon
Они
спели
песню
дикого
отчаяния
любовника.
Oh-oh,
my,
my
О-о,
мой
мой
When
that
train
comes
rolling
by
Когда
этот
поезд
проедет
мимо
No
paper
thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
людей
наверху.
No
one
else
can
hear
love'd
cries
Никто
больше
не
слышит
любовных
криков
No
paper
thin
walls,
no
folks
above
Никаких
тонких
стен,
никаких
людей
наверху.
No
one
else
can
hear
love's
cries
Никто
больше
не
слышит
любовных
криков
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joni Mitchell, Donald Freed
Attention! Feel free to leave feedback.