Joni Mitchell - The Pirate Of Penance - translation of the lyrics into German

The Pirate Of Penance - Joni Mitchelltranslation in German




The Pirate Of Penance
Der Pirat von Penance
The pirate anchored on a Wednesday
Der Pirat ging an einem Mittwoch vor Anker
And why he came to port I wonder
Und warum er in den Hafen kam, frage ich mich
To see a lady, so my friends say
Um eine Dame zu sehen, sagen meine Freunde
She dances for the sailors in a smoky cabaret bar underground
Sie tanzt für die Matrosen in einer rauchigen Kabarettbar im Untergrund
Down in a cellar in a harbor town
Unten in einem Keller in einer Hafenstadt
I know he told her love was treasure
Ich weiß, er sagte ihr, Liebe sei ein Schatz
And they would reap the fullest bounty
Und sie würden die reichste Beute ernten
He only comes to port for pleasure
Er kommt nur zum Vergnügen in den Hafen
So when the winds of morning blew the curtains in she woke
Als dann die Morgenwinde die Vorhänge hereinwehten, wachte sie auf
And found he'd gone
Und stellte fest, dass er gegangen war
I saw his sails unfurling Thursday dawn
Ich sah seine Segel sich am Donnerstagmorgen entfalten
The pirate he will sink you with a kiss
Der Pirat, er versenkt dich mit einem Kuss
He'll steal your heart and sail away
Er wird dein Herz stehlen und davonsegeln
(Saturday, early we met in the cove near the forest)
(Samstag früh trafen wir uns in der Bucht beim Wald)
He'll leave you drowning in the flotsam of a broken promise in the bay
Er lässt dich ertrinkend im Treibgut eines gebrochenen Versprechens in der Bucht zurück
(Dancing, we wakened the dawn and the birds into chorus)
(Tanzend weckten wir das Morgengrauen und die Vögel zum Chor)
He came again to see her, yes, I think they told me it was Saturday
Er kam wieder, um sie zu sehen, ja, ich glaube, man sagte mir, es war Samstag
(Ask Penance Crane, she was out in her garden, she saw us)
(Frag Penance Crane, sie war draußen in ihrem Garten, sie hat uns gesehen)
I was at sea then, I didn't see them
Ich war damals auf See, ich habe sie nicht gesehen
I don't believe what you are saying
Ich glaube nicht, was du sagst
It isn't true, I hardly knew him
Es stimmt nicht, ich kannte ihn kaum
Is this some game that you are playing?
Ist das irgendein Spiel, das du da spielst?
Go ask the dancer, she's the one who saw him last
Geh, frag die Tänzerin, sie ist diejenige, die ihn zuletzt gesehen hat
The one who drew him here
Diejenige, die ihn hierher lockte
He hasn't come to me since spring last year
Er ist seit letztem Frühling nicht mehr zu mir gekommen
There was a time when he would
Es gab eine Zeit, da
Bring me silks and sandalwood and Persian lace
brachte er mir Seide und Sandelholz und persische Spitze
(Then came another "Goodbye" and another "Please, don't go")
(Dann kam wieder ein „Lebwohl“ und wieder ein „Bitte geh nicht“)
And he would hold me close
Und er hielt mich fest umarmt
And tell my sailing stories by the fireplace
Und erzählte mir Seefahrergeschichten am Kamin
(All night I dance and all day I keep watch with my sorrow)
(Die ganze Nacht tanze ich und den ganzen Tag wache ich mit meinem Kummer)
I was at sea, I tell you
Ich war auf See, sage ich dir
I was nowhere near the mentioned murder place
Ich war nirgendswo in der Nähe des erwähnten Mordplatzes
(Searching for sails that don't come and I guess but I don't know)
(Suche nach Segeln, die nicht kommen, und ich ahne es, aber ich weiß es nicht)
Go ask the dancer, she knows the answer
Geh, frag die Tänzerin, sie kennt die Antwort
(I don't know)
(Ich weiß es nicht)
She knows the answer
Sie kennt die Antwort
(I don't know)
(Ich weiß es nicht)
She knows the answer
Sie kennt die Antwort
(I don't know)
(Ich weiß es nicht)





Writer(s): Mitchell Joni


Attention! Feel free to leave feedback.