Joni Mitchell - You Turn Me On I'm A Radio - translation of the lyrics into German

You Turn Me On I'm A Radio - Joni Mitchelltranslation in German




You Turn Me On I'm A Radio
Du machst mich an, ich bin ein Radio
If you're driving into town with a dark cloud above you
Wenn du in die Stadt fährst mit einer dunklen Wolke über dir
Dial in the number who's bound to love you
Wähl die Nummer, die dich lieben wird
Oh honey, you turn me on, I'm a radio
Oh Schatz, du machst mich an, ich bin ein Radio
I'm a country station, I'm a little bit corny
Ich bin eine Country-Station, ein bisschen kitschig
I'm a Wildwood flower waving for you
Ich bin eine Wildwood-Blume, die dir zuwinkt
Broadcasting tower waving for you
Ein Sendeturm, der dir signalisiert
And I'm sending you out this signal here
Und ich schicke dir dieses Signal hier
I hope you can pick it up loud and clear
Ich hoffe, du kannst es laut und klar empfangen
I know you don't like weak women, you get bored so quick
Ich weiß, du magst keine schwachen Frauen, du langweilst dich so schnell
And you don't like strong women, 'cause they're hip to your tricks
Und starke Frauen magst du nicht, denn sie durchschauen dich
It's been dirty for dirty down the line
Es war Gemeinheit gegen Gemeinheit die ganze Zeit
But you know I come when you whistle
Aber du weißt, ich komme, wenn du pfeifst
When you're loving and kind
Wenn du liebevoll und freundlich bist
But if you've got too many doubts
Aber wenn du zu viele Zweifel hast
If there's no good reception for me
Wenn es keinen guten Empfang für mich gibt
Then tune me out, 'cause, honey
Dann schalt mich ab, denn Schatz
Who needs the static, it hurts the head
Wer braucht schon das Rauschen, es tut im Kopf weh
And you wind up cracking, and the day goes dismal
Und du zerbrichts noch, und der Tag wird trüb
From Breakfast Barney to the sign-off prayer
Von Breakfast Barney bis zum Schlussgebet
What a sorry face you get to wear
Was für ein trauriges Gesicht du dann trägst
I'm gonna tell you again now
Ich sag's dir noch einmal
If you're still listening there
Wenn du noch zuhörst
If you're driving into town with a dark cloud above you
Wenn du in die Stadt fährst mit einer dunklen Wolke über dir
Dial in the number who's bound to love you
Wähl die Nummer, die dich lieben wird
If you're lying on the beach with the transistor going
Wenn du am Strand liegst mit dem Kofferradio
Kick off the sandflies, honey, the love's still flowing
Vertreib die Sandfliegen, Schatz, die Liebe fließt
If your head says forget it, but your heart's still smoking
Wenn dein Kopf sagt, vergiss es, doch dein Herz noch glüht
Call me at the station, the lines are open
Ruf mich beim Sender an, die Leitungen sind frei





Writer(s): Joni Mitchell


Attention! Feel free to leave feedback.