Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dakilang Katapatan
Große Treue
Sadyang
kay
buti
ng
ating
Panginoon
Wahrlich,
unser
Herr
ist
so
gut
Nagtatapat
sa
habang
panahon
Er
ist
treu
zu
allen
Zeiten
Maging
sa
kabila
ng
ating
pagkukulang
Selbst
trotz
unserer
Mängel
Biyaya
Niya'y
patuloy
na
laan
Ist
seine
Gnade
stets
bereit
Katulad
ng
pagsinag
ng
gintong
araw
Wie
der
Schein
der
goldenen
Sonne
Patuloy
Siyang
nagbibigay
tanglaw
Gibt
Er
beständig
Licht
Kaya
sa
puso
ko't
damdamin
Darum
in
meinem
Herzen
und
Gefühl
Katapatan
Niya'y
aking
pupurihin
Werde
ich
seine
Treue
preisen
Dakila
Ka,
O
Diyos,
tapat
Ka
ngang
tunay
Groß
bist
Du,
o
Gott,
Du
bist
wahrhaft
treu
Magmula
pa
sa
ugat
ng
aming
lahi
Seit
den
Wurzeln
unseres
Geschlechts
Mundo'y
magunaw
man,
naasahan
kang
lagi
Auch
wenn
die
Welt
vergeht,
kann
man
sich
stets
auf
Dich
verlassen
Maging
hanggang
wakas
nitong
buhay
Bis
ans
Ende
dieses
Lebens
Kaya,
O
Diyos
kita'y
laging
pupurihin
Darum,
o
Gott,
werde
ich
Dich
immer
preisen
Sa
buong
mundo'y
aking
aawitin
In
der
ganzen
Welt
werde
ich
singen
Dakila
ang
Iyong
katapatan
Groß
ist
Deine
Treue
Pag-ibig
Mo'y
walang
hanggan
Deine
Liebe
ist
ohne
Ende
Dakila
Ka,
O
Diyos,
tapat
Ka
ngang
tunay
Groß
bist
Du,
o
Gott,
Du
bist
wahrhaft
treu
Magmula
pa
sa
ugat
ng
aming
lahi
Seit
den
Wurzeln
unseres
Geschlechts
Mundo'y
magunaw
man,
naasahan
kang
lagi
Auch
wenn
die
Welt
vergeht,
kann
man
sich
stets
auf
Dich
verlassen
Maging
hanggang
wakas
nitong
buhay
Bis
ans
Ende
dieses
Lebens
Dakila
Ka,
O
Diyos
sa
habang
panahon
Groß
bist
Du,
o
Gott,
zu
allen
Zeiten
Katapatan
Mo'y
matibay
na
sandigan
Deine
Treue
ist
ein
fester
Halt
Sa
bawat
pighati,
tagumpay
man
ay
naroon
In
jedem
Leid,
auch
im
Erfolg
ist
sie
da
Daluyan
ng
pag-asa
kung
kailanga'y
hinahon
Quelle
der
Hoffnung,
wenn
Ruhe
gebraucht
wird
Pag-ibig
Mo'y
alay
sa
'min
noon
hanggang
ngayon
Deine
Liebe
ist
uns
dargeboten,
von
damals
bis
heute
Dakila
Ka,
O
Diyos
Groß
bist
Du,
o
Gott
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): N. Arnel De Pano
Attention! Feel free to leave feedback.