Lyrics and translation Jonna Fraser - Tuesday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
wil
je
bellen,
je
verjaardag
komt
weer
Хочу
тебе
позвонить,
скоро
твой
день
рождения
Ik
mis
die
tijden
met
je
body
on
me
Скучаю
по
тем
временам,
когда
твоё
тело
было
на
мне
Vier
maanden
verder
en
ik
kan
niet
verder
Прошло
четыре
месяца,
а
я
не
могу
жить
дальше
Nu
ben
ik
hier,
Hennessy
on
a
Tuesday
И
вот
я
здесь,
хеннесси
во
вторник
Nu
slaat
het
in,
ik
ben
hier,
mami,
kom
weer
Сейчас
до
меня
дошло,
я
здесь,
малышка,
вернись
Je
eyes,
je
smile
en
de
size
van
je
body
Твои
глаза,
твоя
улыбка
и
размер
твоего
тела
Mis
alles
van
je,
maar
darling
Скучаю
по
всему
в
тебе,
любимая,
Je
hoort
me
goed,
mami,
dit
is
wat
ik
voеl
voor
jou
Ты
слышишь
меня,
детка,
вот
что
я
к
тебе
чувствую
Of
ben
ik
delusional?
Или
я
заблуждаюсь?
Je
doеt
me
pijn,
schat
ik
gaf
je
the
world
Ты
делаешь
мне
больно,
детка,
я
подарил
тебе
мир
Ga,
ga
niet
ontkennen
Давай,
не
отрицай
Jij
weet,
niemand
anders
gaf
je
dat
Ты
знаешь,
никто
другой
не
дал
бы
тебе
этого
Ga
please
van
m'n
Netflix
af
Уйди,
пожалуйста,
из
моего
Нетфликса
Want
je
gaat
zien
waar
ik
nu
sta
Потому
что
ты
увидишь,
где
я
сейчас
"Love
Don't
Cost
a
Thing"
en
"Love
Actually"
heb
ik
op
repeat
"Любовь
ничего
не
стоит"
и
"Реальная
любовь"
у
меня
на
повторе
'Cause
you,
jij
maakt
en
breekt
mijn
mood
Потому
что
ты,
ты
создаешь
и
разрушаешь
моё
настроение
Ik
kan
er
niks
aan
doen
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать
Ik
wil
je
bellen,
je
verjaardag
komt
weer
Хочу
тебе
позвонить,
скоро
твой
день
рождения
Ik
mis
die
tijden
met
je
body
on
me
Скучаю
по
тем
временам,
когда
твоё
тело
было
на
мне
Vier
maanden
verder
en
ik
kan
niet
verder
Прошло
четыре
месяца,
а
я
не
могу
жить
дальше
Nu
ben
ik
hier,
Hennessy
on
a
Tuesday
И
вот
я
здесь,
хеннесси
во
вторник
Nu
slaat
het
in,
ik
ben
hier,
mami,
kom
weer
Сейчас
до
меня
дошло,
я
здесь,
малышка,
вернись
Je
eyes,
je
smile
en
de
size
van
je
body
Твои
глаза,
твоя
улыбка
и
размер
твоего
тела
Mis
alles
van
je,
maar
darling
Скучаю
по
всему
в
тебе,
любимая,
Als
het
gaat
om
realness
[?]
Если
дело
касается
настоящего
[?]
Zonder
jou
is
er
geen
balans
Без
тебя
нет
баланса
Zonder
jou
is
er
geen
glans
Без
тебя
нет
блеска
Ik
weet
dat
het
moeilijk
is,
waarom
doe
je
dit?
Я
знаю,
что
это
тяжело,
почему
ты
так
поступаешь?
Schat,
geef
me
één
kans
Детка,
дай
мне
один
шанс
Ik
denk
aan
jou,
nog
steeds
de
hele
dag
Я
думаю
о
тебе,
всё
ещё,
целыми
днями
Hoe
je
m'n
alles
en
m'n
leven
was
О
том,
как
ты
была
моим
всем
и
моей
жизнью
Wat
als
ik
je
bel,
neem
je
dan
op?
Что,
если
я
тебе
позвоню,
ты
ответишь?
Ik
wil
je
bellen,
je
verjaardag
komt
weer
Хочу
тебе
позвонить,
скоро
твой
день
рождения
Ik
mis
die
tijden
met
je
body
on
me
Скучаю
по
тем
временам,
когда
твоё
тело
было
на
мне
Vier
maanden
verder
en
ik
kan
niet
verder
Прошло
четыре
месяца,
а
я
не
могу
жить
дальше
Nu
ben
ik
hier,
Hennessy
on
a
Tuesday
И
вот
я
здесь,
хеннесси
во
вторник
Nu
slaat
het
in,
ik
ben
hier,
mami,
kom
weer
Сейчас
до
меня
дошло,
я
здесь,
малышка,
вернись
Ik
wil
je
bellen,
je
verjaardag
komt
weer
Хочу
тебе
позвонить,
скоро
твой
день
рождения
Ik
mis
die
tijden
met
je
body
on
me
(je
body
on
me,
je
body
on
me)
Скучаю
по
тем
временам,
когда
твоё
тело
было
на
мне
(твоё
тело
на
мне,
твоё
тело
на
мне)
Vier
maanden
verder
en
ik
kan
niet
verder
Прошло
четыре
месяца,
а
я
не
могу
жить
дальше
Nu
ben
ik
hier,
Hennessy
on
a
Tuesday
И
вот
я
здесь,
хеннесси
во
вторник
Nu
slaat
het
in,
ik
ben
hier,
mami,
kom
weer
(ik
weet
het,
mami,
kom
weer)
Сейчас
до
меня
дошло,
я
здесь,
малышка,
вернись
(я
знаю
это,
малышка,
вернись)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Jeffrey Grando, Yassine Alaoui Mdaghri, Max Meurs, Michael T Van Der Lip, Randall R.m. Felter, Joao Luis Lima Pinto
Attention! Feel free to leave feedback.