Lyrics and translation Jonny Voice - Nostalgia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
eu
sentir
um
aperto,
Если
я
почувствую
сжатие,
Uma
dor
no
meu
peito,
Боль
в
моей
груди,
Pode
ser
um
sinal
de
vida
aqui.
Это
может
быть
признаком
жизни
здесь.
Momentaneamente.
Мгновенно.
Finitude
evidente.
Очевидная
конечность.
Meu
prazo
está
correndo
pra
perto
do
fim.
Мой
срок
истекает,
приближаясь
к
концу.
Melancolicamente
Меланхолично
Minh'alma
implora
por
esse
instante
Моя
душа
умоляет
об
этом
мгновении,
Que
o
tempo
levou.
Которое
время
унесло.
Eu
quero
lembrar
do
que
ficou
para
trás.
Я
хочу
помнить
о
том,
что
осталось
позади.
Saber
que
passou,
não
volta
mais!
Знать,
что
прошло,
больше
не
вернется!
Só
me
resta
viver
Мне
остается
только
жить,
Como
se
não
houvesse
Как
будто
нет
Outra
chance
de
sentir
saudade,
Другого
шанса
почувствовать
тоску,
Estou
na
linha
do
tempo,
Я
на
линии
времени,
Impossível
de
retornar.
Невозможно
вернуться.
Nada
será
como
antes!
Ничто
не
будет
как
прежде!
O
mundo
mudou
Мир
изменился
E
trouxe
uma
confusão.
И
принес
смятение.
E
em
dias
difíceis
И
в
трудные
дни
A
nostalgia
me
obriga
a
encarar
Ностальгия
заставляет
меня
смотреть
в
лицо
Um
paradoxo
perfeito:
Совершенному
парадоксу:
Tristeza
e
alegria;
Печали
и
радости;
Aflição
e
euforia.
Страдания
и
эйфории.
Não
posso
explicar!
Я
не
могу
объяснить!
Eu
quero
lembrar
do
ficou
para
trás.
Я
хочу
помнить
о
том,
что
осталось
позади.
Saber
que
passou,
não
volta
mais!
Знать,
что
прошло,
больше
не
вернется!
Só
me
resta
viver
Мне
остается
только
жить,
Como
se
não
houvesse
Как
будто
нет
Outra
chance
de
sentir
saudade,
Другого
шанса
почувствовать
тоску,
Habito
imerso
nas
grades
desse
momento,
Живу,
погруженный
в
решетки
этого
момента,
Resgatando
valores
que
o
túnel
do
Спасая
ценности,
которые
туннель
Tempo
não
pode
apagar.
Времени
не
может
стереть.
Quero
lembrar
do
que
ficou.
Хочу
помнить
о
том,
что
осталось.
Saber
que
passou,
não
volta
mais!
Знать,
что
прошло,
больше
не
вернется!
Só
me
resta
viver
Мне
остается
только
жить,
Como
se
não
houvesse
Как
будто
нет
Outra
chance
de
sentir
saudade,
mais
uma
vez.
Другого
шанса
почувствовать
тоску,
еще
раз.
Não
volta
mais.
Больше
не
вернется.
Quero
viver,
como
se
não
houvesse
Хочу
жить,
как
будто
больше
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Americo Anastacio
Attention! Feel free to leave feedback.