Lyrics and translation Jontte Valosaari - Hyvä Yö
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tuulilaseissa
öisiä
valoja.
Tänään
koko
kaupunki
valvoo.
Ночные
огни
на
лобовом
стекле.
Сегодня
не
спит
весь
город.
Nyt
puretaan
miehestä
patoja,
kun
jääty
on
duunien
varjoon.
Сейчас
из
мужика
выбьем
всю
дурь,
когда
лёд
растает
в
тени
дюн.
On
maailma
uusia
nuoria
tuore,
sen
piikki
on
auki.
Мир
молод,
свеж
и
юн,
счёт
открыт.
Oon
vapaa
niin
kuin
Valosaari.
Я
свободен,
как
Валосаари.
Jengi
keinuu
samaan
suuntaan.
Толпа
качается
в
такт.
Kädet
nousee,
halkoo
ilmaa.
Руки
взмывают
в
воздух.
Tää
on
hyvä
hetki
ja
niin
hyvä
yö,
kun
huokaista
viimein
saan.
Это
прекрасный
момент
и
такая
хорошая
ночь,
когда
я
могу
наконец
вздохнуть.
Duunit
on
tehty.
Tää
on
hyvä
yö.
Дюны
построены.
Это
прекрасная
ночь.
Oon
väännelly
rautalankoja.
Mä
oon
kävelly
pitkin
lankkuu.
Я
гнул
железные
прутья.
Я
шёл
по
тонкому
льду.
Enkä
vieläkään
maailmaa
omista,
mut
mikä
tärkeintä,
siltä
tuntuu.
И
я
до
сих
пор
не
владею
миром,
но,
что
важнее
всего,
такое
чувство
есть.
On
maailma
uusia
nuoria
tuore,
sen
piikki
on
auki.
Мир
молод,
свеж
и
юн,
счёт
открыт.
Oon
vapaa
niin
kuin
Valosaari.
Я
свободен,
как
Валосаари.
Jengi
keinuu
samaan
suuntaan.
Толпа
качается
в
такт.
Kädet
nousee,
halkoo
ilmaa.
Руки
взмывают
в
воздух.
Tää
on
hyvä
hetki
ja
niin
hyvä
yö,
kun
huokaista
viimein
saan.
Это
прекрасный
момент
и
такая
хорошая
ночь,
когда
я
могу
наконец
вздохнуть.
Duunit
on
tehty.
Tää
on
hyvä
yö.
Дюны
построены.
Это
прекрасная
ночь.
On
maailma
uusia
nuoria
tuore,
sen
piikki
on
auki.
Мир
молод,
свеж
и
юн,
счёт
открыт.
Piikki
on
auki.
Piikki
on
auki.
Piikki
on
auki.
Piikki
on
auki.
Счёт
открыт.
Счёт
открыт.
Счёт
открыт.
Счёт
открыт.
Jengi
keinuu
samaan
suuntaan.
Толпа
качается
в
такт.
Kädet
nousee,
halkoo
ilmaa.
Руки
взмывают
в
воздух.
Tää
on
hyvä
hetki
ja
niin
hyvä
yö,
kun
huokaista
viimein
saan.
Это
прекрасный
момент
и
такая
хорошая
ночь,
когда
я
могу
наконец
вздохнуть.
Duunit
on
tehty.
Tää
on
hyvä
yö.
Tää
on
hyvä
yö.
Дюны
построены.
Это
прекрасная
ночь.
Это
прекрасная
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heidi Maria Paalanen, Henri Lanz, Will Rappaport
Album
Haastaja
date of release
26-04-2013
Attention! Feel free to leave feedback.