Lyrics and translation Jontti - Hovinarri On Summonoitu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hovinarri On Summonoitu
Придворный Шут Призван
Ne
kömpii
viemärin
luukuista,
ties
mist
naapuruston
luukuist.
Они
лезут
из
канализационных
люков,
из
люков
невесть
какого
района.
Kuosikultistit
päihdepäissään
todistaa
spektaakkelii
lututs.
Пьяные
культисты
смерти
наблюдают
за
этим
зрелищем,
милая.
Se
on
kato
Ajan
Henki,
lyöty,
syövytetty,
elävält
syöty.
Это,
видишь
ли,
Дух
Времени,
избитый,
разъеденный,
съеденный
заживо.
Tai
ties
mis
resurssipäissään
promoo
jokasen
hyötyy.
Или,
может,
опьяненный
ресурсами,
продвигающий
всеобщую
выгоду.
Friikkisirkuksen
hämmentävimmät
olennot
fiilistelee
Самые
странные
существа
цирка
уродов
наслаждаются
Omaa
groteskiuttaan,
se
on
vähän
diippi,
mut
niin
se
vaan
menee.
Своей
гротескностью,
это
немного
странно,
но
так
уж
оно
есть.
Ja
Hovinarri
on
summonoitu
taas
saippualaatikolle
kömpimään.
И
Придворный
Шут
снова
призван
взобраться
на
свою
трибуну.
Kunnes
"tyttö
vei
mukanaan
jänöjussin"
tatskattu
olkapäähän.
Пока
татуировка
"девушка
увела
с
собой
зайчика"
не
появится
на
плече.
Mut
se
oli
kaikille
parempi,
vaik
encore
ois
tottakai
toivottu.
Но
так
было
лучше
для
всех,
хотя
бис,
конечно,
был
бы
желанным.
Marginaaliväelle
se
kailotus
oli
jokatapaukses
tarkotettu.
Этот
призыв
был
в
любом
случае
адресован
маргиналам.
Mielen
mekanisoivaa
römpötystä
en
oo
ikin
kuullu
mitään
nii
rumaa.
Механизированного
бреда
разума
я
никогда
не
слышал
ничего
настолько
ужасного.
Täystuhost
selvinny
sano
ku
se
blokkas
tän
lätyn
masterin
raunioilta.
Выживший
в
этом
безумии
сказал,
что
он
вытащил
этот
альбом
из
руин
мастеринга.
Täähän
on
paljolti
idiotismin
popularisointii
vaan
ja
mikä
ois
Это
во
многом
просто
популяризация
идиотизма,
а
что
может
быть
Populistisempaa
ku
paljon
puhuttuu
totuuttaa
julistetaan.
Популистнее,
чем
провозглашение
многократно
повторяемой
лжи
истиной.
Mut
ainakaan
täällä
ei
tuomita,
about
hyväksytään
semmosenaan.
Но,
по
крайней
мере,
здесь
не
осуждают,
более-менее
принимают
таким,
какой
есть.
Ja
jos
oikeesti
haluu
eristäytyy
itse
luomaansa
vankilaan,
И
если
кто-то
действительно
хочет
изолировать
себя
в
созданной
им
самим
тюрьме,
No
mikäs
siinä
se
on
mitä
on
eikä
se
miksään
siitä
muutu,
Что
ж,
это
то,
что
есть,
и
это
никуда
не
денется,
Ellei
operoi
siis
avaruudessa
ja
leikkaa
rustonkin
läpi
luuhun.
Если
только
не
оперировать
в
космосе
и
не
прорезать
хрящ
до
кости.
Fiilis
on
ku
manaajal,
ku
se
pykii
riivajaisen
pois.
Ощущение,
как
у
экзорциста,
когда
он
изгоняет
демона.
Yrittäny
avautuu
lähipubis
vierus-Frankille
et
nois.
Пытался
открыться
в
местном
пабе
соседнему
Фрэнку,
что
вот
так
вот.
No
sehän
tarjos
toben
oli
muikeena
ja
mielissään
sen
tähden,
Ну,
тот
предложил
сигарету,
довольно
улыбаясь
и
радуясь
тому,
Et
joku
oli
enemmän
hiessä
ku
se,
säpäleinä
silmin
nähden.
Что
кто-то
потеет
больше,
чем
он,
на
глазах
разваливаясь
на
куски.
Hovinarri
pärähtää
pahimpaan
piinan
purkuun,
pahimpaan
nitkuun.
Придворный
Шут
впадает
в
самый
страшный
приступ
муки,
в
самый
страшный
узел.
Ku
jänöjussi-hutsu
kutsuu,
kandee
vastaa,
koska
se
on
väkevä
juttu.
Когда
зовет
одержимость
зайчиком,
стоит
ответить,
потому
что
это
сильная
штука.
(Derpos
etsii
junast
friikkaa
omia
ratoja.
(Дерпос
ищет
в
поезде
чудика
своих
путей.
Yhteiskuntakelvoton
artisti
pohjoispuolelt
siltaa.)
Асоциальный
артист
с
северной
стороны
моста.)
Hovinarri
on
summonoitu
Придворный
Шут
призван
(Derpos
etsii
junast
friikkaa
omia
ratoja.
(Дерпос
ищет
в
поезде
чудика
своих
путей.
Ravintoketjun
huipulla
löyhkää
musta
magia)
На
вершине
пищевой
цепи
воняет
черная
магия)
Hovinarri
on
summonoitu
Придворный
Шут
призван
Hovinarri
saapu
mestoille
shokeeraamaan
niil
vainoilujutuillaan.
Придворный
Шут
прибыл
на
место,
чтобы
шокировать
своими
историями
преследования.
Sehän
on
mielenvikanen
kato,
sen
takii
se
on
niin
metka.
Он
ведь,
видишь
ли,
сумасшедший,
поэтому
он
такой
забавный.
Mut
kyllä
tähän
kaupunkiin
aina
yks
mielipuoli
sekaan
mahtuu.
Но
в
этом
городе
всегда
найдется
место
для
одного
психа.
Jahka
se
ymmärtää
sieluntilansa
mahtaa
totuus
sattuu.
Как
только
он
поймет
свое
состояние
души,
правда
может
ранить.
Mulla
on
kuviot
kohillaan
joten
syynää
ittees
tukari.
У
меня
все
схвачено,
так
что
проверь
себя,
дружище.
Vaik
ohan
tääl
häriöitekiöitkin,
niinku
Morgellonin
tauti.
Хотя
здесь
есть
и
глюки,
вроде
болезни
Моргеллонов.
Toivoisin
kovasti
olevani
väärässä
avautuessani
agendasta.
Я
бы
очень
хотел
ошибаться,
рассказывая
о
повестке
дня.
Käsittääkseni
jatkunu
varsin
pitkään
ja
se
on
sisäsiittosta.
Насколько
я
понимаю,
это
продолжается
довольно
долго,
и
это
инцест.
Seuraa
siniverisii
ja
niiden
linkkei
pankkiirisukuihin.
Следи
за
голубыми
кровями
и
их
связями
с
банковскими
кланами.
Valta
kulkee
verilinjoissa
vapaamuurariloosien
syövereihin.
Власть
передается
по
кровным
линиям
в
глубины
масонских
лож.
Ja
wannabe
tyranneja
pukkaa
sielt
sun
täält,
muttei
sattumalt,
И
самозваные
тираны
появляются
тут
и
там,
но
не
случайно,
Vaan
valkkaamal.
Montako
kertaa
sen
pitää
tapahtuu
et
menee
jakeluun?
А
по
выбору.
Сколько
раз
это
должно
произойти,
чтобы
дошло?
Niinku
rinnakkaistodellisuus
kun
kattoo
pintaa
syvemmältä.
Как
параллельная
реальность,
если
смотреть
глубже
поверхности.
Ei
se
mustavalkost
missääntapaukses
oo,
en
oo
nii
väittänykkään.
В
любом
случае,
это
не
черно-белое,
я
этого
и
не
утверждал.
Vaik
oha
se
lähtökohtasesti
häiriintyneiden
heebojen
kuvio.
Хотя
изначально
это
затея
ненормальных
ребят.
Vaik
siel
ois
kismaa
silti
samaa
mielt
siit
et
valta
parasta
huumet
on.
Хотя
там
есть
разногласия,
все
же
согласны
с
тем,
что
власть
— лучший
наркотик.
Kato
sotakonetta,
kato
keskuspankkeja,
kato
kuka
on
ruorissa.
Смотри,
военная
машина,
смотри,
центральные
банки,
смотри,
кто
у
руля.
Näit
juttuja
vaan
joutuu
metskaan
mukavuusalueen
ulkopuolelta.
Эти
вещи
приходится
искать
за
пределами
зоны
комфорта.
Saippuasarjan
kulisseis
sattuu
ja
tapahtuu
niinku
Tokoinrannassa.
За
кулисами
сериала
случается
и
происходит,
как
в
парке
Токойнранта.
Kansalaiset
niinku
kärpäset
lasipurkis
ansas
harhassa.
Граждане,
как
мухи
в
стеклянной
банке,
в
ловушке
иллюзий.
Lokeroimalla
lujitettu,
näkymätön
käsi,
mut
onkse
Adam
Smithin?
Укреплено
разделением,
невидимая
рука,
но
чья
она,
Адама
Смита?
Vai
Adam
Weishauptin?
Vaik
seki
oli
salee
vaan
renki.
Или
Адама
Вайсхаупта?
Хотя
и
он,
наверное,
был
всего
лишь
пешкой.
Mul
ei
oo
akateemista
pohjaa
väittää
näin
röyhkeitä
se
on
selvä.
У
меня
нет
академической
базы,
чтобы
делать
такие
смелые
заявления,
это
ясно.
Ei
oo
myöskään
terveel
pohjal
dumaa
fiilispohjalt
vuosien
tutkimustyötä.
Также
нет
и
здравого
смысла
нести
чушь
сгоряча,
основываясь
на
многолетних
исследованиях.
Hovinarri
on
summonoitu
Придворный
Шут
призван
(Derpos
etsii
junast
friikkaa
omia
ratoja.
(Дерпос
ищет
в
поезде
чудика
своих
путей.
Ravintoketjun
huipulla
löyhkää
musta
magia)
На
вершине
пищевой
цепи
воняет
черная
магия)
Hovinarri
on
summonoitu
Придворный
Шут
призван
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Suominen, Petos
Attention! Feel free to leave feedback.