Lyrics and translation Jony J feat. 刘柏辛 - 防火线
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
接電話的女人說她今天有點累
Женщина,
поднявшая
трубку,
говорит,
что
сегодня
она
немного
устала,
電話那頭有人交代她要早點睡
Кто-то
на
том
конце
провода
говорит
ей
лечь
спать
пораньше.
掛完電話她就開始挑衣服挑鞋再化個妝
Положив
трубку,
она
начинает
выбирать
одежду,
обувь,
краситься,
然後打給她的小姐妹
Затем
звонит
своим
подружкам.
穿得那麼正點那怎能沒趴
Так
нарядившись,
разве
можно
сидеть
дома?
想著要去挑個順眼的今晚陪她
Думает,
кого
бы
выбрать
себе
в
компанию
на
эту
ночь,
那就不如當個別致的節日來將就著過吧
Почему
бы
просто
не
устроить
праздник
и
не
пуститься
во
все
тяжкие?
反正出了門就沒想回家
Ведь,
выйдя
за
дверь,
она
и
не
думала
возвращаться.
她就這樣在你身邊露面
Вот
так
она
появляется
рядом
с
тобой,
借個火機問你抽不抽煙
Просит
зажигалку
и
спрашивает,
куришь
ли
ты.
聊個幾句話就坐你旁邊
Пара
фраз,
и
она
уже
сидит
рядом,
問她什麼問題她都帶你兜圈
На
любой
твой
вопрос
отвечает
уклончиво.
她就一直這樣看著你
Она
не
сводит
с
тебя
глаз,
像是一眼看到底
Будто
видит
тебя
насквозь,
而她卻像個迷
Но
сама
остается
загадкой,
讓你
讓你
Заставляя,
заставляя
тебя...
讓你開始神魂顛倒著鬼迷心竅
...потерять
голову,
опьяненного
ею,
她看起來像火山又像座冰窖
Она
подобна
вулкану,
а
то
и
леднику,
她電話一直在響
卻裝沒聽到
Ее
телефон
разрывается,
но
она
делает
вид,
что
не
слышит,
問正在放的這首像不像你心跳
Спрашивает,
похож
ли
ритм
играющей
песни
на
биение
твоего
сердца.
Damn
你感覺你碰到對手
Черт,
ты
чувствуешь,
что
встретил
достойного
противника,
她深一步又淺一步的吊你胃口
Она
то
приближается,
то
отдаляется,
разжигая
твой
аппетит.
你隊友
在邊上給你打配合
Твои
друзья
на
подхвате,
三下兩下難度打對折
С
их
помощью
задача
упрощается
вдвое,
配著音樂跟鎂光燈
Под
музыку
и
вспышки
света,
張開嘴拿灌酒的水槍噴
Открыв
рот,
она
подставляет
его
под
струи
алкоголя,
看她high的就好像鬼上身
Видя,
как
она
веселится,
можно
подумать,
что
в
нее
вселился
бес.
今晚跟你說了什麼都別當真
Сегодня
ночью
не
воспринимай
всерьез
ее
слова,
她一直在你邊上勸你跟她大口灌
Она
все
подливает
тебе,
уговаривая
пить
залпом,
你還以為是你自己下手快
А
ты
думаешь,
что
сам
такой
проворный.
你不過是她某夜在狩獵中的戰利品
Ты
всего
лишь
очередной
трофей
на
ее
ночной
охоте,
打包帶走當作下酒菜
Который
она
заберет
с
собой
в
качестве
закуски.
So
easy
drunk
Так
легко
пьянеешь...
才玩得開
Только
так
и
могу
развлекаться.
要走就趁現在
Хочешь
уйти
— уходи
сейчас
же.
Party上人來瘋
私底下更變態
На
вечеринках
я
зажигалка,
а
наедине
еще
более
безумна.
她進了門就瘋狂的啵你她很自信要在最短的時間讓你勃起
Она
входит
и
неистово
целует
тебя,
она
уверена
в
себе
и
хочет,
чтобы
ты
как
можно
быстрее
возбудился.
不斷摸你讓你快點進入狀態
Не
переставая
ласкать
тебя,
она
помогает
тебе
войти
в
нужное
состояние,
像是拿好筷子在等你上菜
Будто
держит
палочки
наготове,
ожидая,
когда
ты
подашь
блюдо.
迫不及待的邊摸邊脫在耳邊嬌喘
Ей
не
терпится,
она
стонет
тебе
на
ухо,
лаская
тебя
и
раздеваясь,
前凸後翹的全身超軟
Ее
соблазнительное
тело
такое
мягкое,
門戶大開
你挺直腰板
Дверь
открыта,
ты
выпрямляешься,
一開始她就已經叫的花枝招展
Она
уже
с
самого
начала
кричала,
всячески
привлекая
к
себе
внимание.
Round
1 沙發上
Раунд
1:
на
диване.
多餘的什麼話都不必聽
Не
слушай
лишних
слов,
And
round
2接著round
1
Раунд
2 следует
за
раундом
1.
像個欲壑難填的狐狸精
Она
как
ненасытная
лисица,
把你手指含住玩著各種難度
Берет
твой
палец
в
рот,
вытворяя
с
ним
невероятные
вещи,
像是在給她的舌頭拍廣告
Будто
снимает
рекламу
для
своего
языка.
不斷說著情話讓你沒法停下
Не
переставая
шептать
тебе
ласковые
слова,
она
не
дает
тебе
остановиться,
她眼神一直告訴你她還想要
Ее
глаза
говорят,
что
она
хочет
еще.
最後躺在你身邊告訴你她爽得快升天
Наконец,
лежа
рядом
с
тобой,
она
говорит,
что
была
на
седьмом
небе
от
удовольствия.
她也終於知道她自己有多深
然後笑眯眯的幫你卷根煙
Она,
наконец,
узнала,
насколько
она
глубока,
и
с
улыбкой
скручивает
тебе
косяк.
跟你開的都是dirty的玩笑絕對不是綜藝梗
Все
ее
шутки
с
тобой
- пошлые,
а
не
для
приличия.
能夠這樣出來玩的都是聰明人
Те,
кто
способен
на
такое,
- люди
неглупые.
她就當作吃個快餐
Для
нее
это
как
перекус,
你當作叫個外賣
А
ты
как
доставка
еды,
又或者像是fireline
Или
как
линия
огня.
Heating
up
the
air,
the
game
is
fair
Накал
страстей,
игра
по-честному,
My
prey,
come
with
me
if
you
dare
Моя
добыча,
пойдем
со
мной,
если
осмелишься.
Can't
breathe
and
I
need
some
air
Мне
нечем
дышать,
мне
нужен
воздух,
When
you
run
your
fingers
through
my
hair
Когда
ты
запускаешь
пальцы
в
мои
волосы.
You
fell
in
that
trap
you
knew
tonight
Ты
попался
в
эту
ловушку,
которую
я
приготовила
для
тебя
сегодня,
I
set
it
up
just
for
you
tonight
Я
все
это
затеяла
только
ради
тебя,
Hold
tight
imma
take
you
for
a
ride
Держись
крепче,
я
прокачу
тебя,
No
more
bullshit
Хватит
болтовни,
Just
be
my
man
for
the
night
Просто
будь
моим
мужчиной
на
эту
ночь.
Touch
me
just
like
that
Трогай
меня
вот
так,
Do
me
just
like
that
Делай
со
мной
вот
так,
Boy
I
know
you
can't
fight
that
Мальчик,
я
знаю,
ты
не
можешь
сопротивляться,
I
know
you
just
like
that
Я
знаю,
тебе
это
нравится.
Turn
me
on
like
that
Заводи
меня
вот
так,
Bring
it
in
like
that
Давай
же,
давай,
Boy
you
know
I
can't
fight
back
Мальчик,
я
знаю,
я
не
могу
сопротивляться,
I
know
you
just
like
that
Я
знаю,
тебе
это
нравится.
Saw
you
just
walking
in
Увидела,
как
ты
входишь,
Now
you're
just
rushing
in
Теперь
ты
спешишь
ко
мне,
2 bodies
synchronizing
Два
тела
двигаются
в
унисон,
No
need
syncopating
Не
нужно
синкопирования,
Turn
me
on
like
that
Заводи
меня
вот
так,
Bring
it
in
like
that
Давай
же,
давай,
Boy
you
know
I
can't
fight
back
Мальчик,
я
знаю,
я
не
могу
сопротивляться,
I
know
you
just
like
that
Я
знаю,
тебе
это
нравится.
你出來玩都想要碰上品質很優的妞
Ты
выходишь
развлечься
и
хочешь
найти
себе
классную
цыпочку,
能玩能收
事後還能保持無害
С
которой
можно
и
повеселиться,
и
забыть
без
последствий.
但你馬子可能也是這樣的妞
Но
твоя
девушка,
возможно,
тоже
такая,
只要有腥就偷
也是趁你不在
Пользуется
любой
возможностью,
пока
тебя
нет
рядом.
每次當你把心放進保險櫃
Пока
ты
прячешь
свое
сердце
в
сейф,
當你傻傻以為她會真的早點睡
Наивно
думая,
что
она
действительно
легла
спать
пораньше,
她有可能正在家裡跟我蓋棉被
Она,
возможно,
у
меня
под
одеялом,
甚至還會一起帶上她漂亮的小姐妹
И
даже
не
одна,
а
с
подружками.
絕不誇張
你一個晚上外面跑了九個局
Не
преувеличиваю,
пока
ты
за
ночь
меняешь
девять
мест,
也可能在家裡養了一隻貓來守著魚
Она,
возможно,
дома
держит
кота,
который
сторожит
рыбку.
你不能接受
那算你活該
Тебе
это
не
нравится?
Сам
виноват.
難道你忘了那時候你玩的多high
Забыл,
как
сам
отрывался?
你擁有越多你越是要
Чем
больше
у
тебя
всего,
結果玩過頭了就會讓你見識到現世報
Тем
сильнее
будет
расплата,
если
перегнуть
палку.
花花世界誘惑多
把持住的有幾個
В
этом
мире
столько
соблазнов,
и
мало
кто
может
устоять.
你又想當個玩咖你還想碰到丘比特
Ты
хочешь
быть
ловеласом
и
при
этом
найти
свою
любовь?
Its
a
joke
Это
просто
смешно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jony J
Attention! Feel free to leave feedback.