Lyrics and translation Jooks - Vågen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kom
hold
dig
vågen
Давай,
не
спи
Det
for
tidligt
at
stop
Ещё
рано
заканчивать
Kæmp
gennem
tågen
Пробейся
сквозь
туман
Kom
hold
dig
gående
Давай,
продолжай
идти
Vi
så
langt
fra
at
få
nok
Нам
ещё
далеко
до
насыщения
For
i
nat
er
så
lovende
Ведь
эта
ночь
так
многообещающа
Og
løfter
flyver
i
flok
И
надежды
летят
стаей
Så
lov
at
bliv
stående
Так
позволь
себе
остаться
Brænd
til
du
er
kogende
Гори,
пока
не
закипишь
Du
så
fucking
smuk
når
du
fucked
Ты
такая
чертовски
красивая,
когда
ты
"fucked"
Lad
os
put'
noget
mere
drama
i
Давай
добавим
ещё
драмы
Vi
skal
ikk'
bare
i
hegnet
vi
skal
langt
forbi
Мы
не
просто
перелезем
через
забор,
мы
уйдем
далеко
Vi
skal
frem
og
lad
os
ikk'
begrense
af
de
Мы
должны
двигаться
вперёд
и
не
позволим
этим
Trætte
lig,
der
leger
grænsepoliti
(nej)
Уставшим
телам,
играющим
в
пограничников,
ограничивать
нас
(нет)
Vi
overskrider
normalen
Мы
выходим
за
рамки
привычного
Du
min
gud,
jeg
er
din
gud
Ты
мой
бог,
я
твой
бог
Og
vi
løfter
glasset
for
fanden
И
мы
поднимаем
бокалы
к
чертям
Jeg
sværger
der
gror
vinger
fra
din
krop
Клянусь,
у
тебя
из
спины
растут
крылья
Og
vi
svæver
allerede,
men
vi
skal
meget
længere
op
(flyv)
И
мы
уже
парим,
но
нам
нужно
забраться
намного
выше
(лети)
Du
er
så
smuk
når
du
er
fucked
Ты
такая
красивая,
когда
ты
"fucked"
Skyder
shots
(bock,
bock)
Пьём
шоты
(бух,
бух)
Flere
shots
(bock,
bock)
Ещё
шоты
(бух,
бух)
Skudhuller
ind
til
leveren
Пулевые
отверстия
в
печень
Vi
lever,
intet
preskrevet
manuskript
Мы
живы,
никакого
прописанного
сценария
Vi
fyrer
dem
der
skriver
Мы
увольняем
тех,
кто
пишет
Jeg
sagde
der
skal
drama
i
Я
же
сказал,
нужна
драма
Vi
instruere,
hovedroller
for
en
nat
Мы
режиссеры,
главные
роли
на
одну
ночь
Mens
mobilen
dokumentere
Пока
телефон
документирует
Ingen
attitude
(mand)
ingen
der
posere
Никакого
высокомерия
(чувак),
никто
не
позирует
Vi
vil
kun
have
en
ting
Мы
хотим
только
одного
Og
det
er
et
mere
simpelt
liv
И
это
более
простая
жизнь
Hvad
vil
de
andre
sige
Что
скажут
другие?
Vi
er
ikke
som
de
andre
vi
Мы
не
такие,
как
все,
мы
Gør
vores
egen
ting
Делаем
своё
дело
Og
lad
dem
gør
deres
И
пусть
они
делают
своё
Lad
dem
beholde
deres
paradis
Пусть
оставят
себе
свой
рай
Jeg
har
det
fint
i
vores
kaos
Мне
хорошо
в
нашем
хаосе
Yeah,
vi
så
langt,
langt
væk
Да,
мы
так
далеко,
далеко
Og
de
er
steget
som
aldrig
før
И
они
поднялись,
как
никогда
раньше
øjne
i
nakken
brændt,
brændt
væk
Глаза
на
затылке
выжжены,
выжжены
дотла
Og
vi
kigger
slet
ikke
til
hvad
de
andre
gør
И
мы
совсем
не
смотрим
на
то,
что
делают
другие
Yeah,
vi
så
langt,
langt
væk
Да,
мы
так
далеко,
далеко
Og
de
er
steget
som
aldrig
før
И
они
поднялись,
как
никогда
раньше
øjne
i
nakken
brændt
brændt
væk
Глаза
на
затылке
выжжены,
выжжены
дотла
Vi
sover
først
når
vi
dør
Мы
уснём
только
тогда,
когда
умрём
Og
du
ku'
være
hvor
som
helst
i
morgen
И
ты
могла
бы
быть
где
угодно
завтра
Der
er
ikk'
nogen
der
binder
dig
her
Тебя
здесь
никто
не
держит
Og
du
ku'
være
med
hvem
som
helst
i
morgen
И
ты
могла
бы
быть
с
кем
угодно
завтра
Og
det
er
lige
det
der
gør
at
du
blir'
Именно
это
делает
тебя
такой...
For
nedenunder
køn
og
konstruktioner
Ведь
под
покровом
красоты
и
условностей
Er
vi
ikk'
en
skid
forskellige
i
troen
Мы
ничем
не
отличаемся
в
своей
вере
Og
jeg
kan
bilde
mig
ind
at
jeg
kan
bruge
dig
И
я
могу
внушить
себе,
что
могу
использовать
тебя
Men
du
har
taget
hele
min
verden
som
var
du
romer
Но
ты
захватила
весь
мой
мир,
словно
ты
- Рим
Ingen
forbehold
når
vi
blander
hormoner
Никаких
сомнений,
когда
мы
смешиваем
гормоны
Jeg
mener
ingen
kondomer
Я
имею
в
виду,
никаких
презервативов
Og
jeg
vil
tage
dig,
ingen
telefoner
И
я
возьму
тебя,
никаких
телефонов
Sluk,
offline,
ned
på
gulvet
når
vi
boner
Выключи,
офлайн,
на
пол,
когда
у
нас
возбуждение
Lad
os
gøre
det
rigtige
Давай
сделаем
это
по-настоящему
Og
lad
de
andre
spille
vigtige
И
пусть
другие
играют
важных
V.I.P.
står
for
virkeligt
irreterende
personer
V.I.P.
расшифровывается
как
"Весьма
Избалованные
Персоны"
Der
ikke
er
inviteret
når
vi
kloner
Которые
не
приглашены,
когда
мы
клонируем
Du
får
mig
til
at
glemme
lyset
på
rampen
Ты
заставляешь
меня
забыть
об
огнях
рампы
Du
gi'r
mig
lyst
til
igen
at
komme
ind
i
kampen
Ты
даёшь
мне
желание
снова
вступить
в
бой
Man
kan
ikke
købe
de
her
følelser
Эти
чувства
нельзя
купить
Du
giver
mig
lyst
til
at
leve
Ты
даёшь
мне
желание
жить
Og
noget
at
dø
for
И
за
что
умереть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johan Forsby, Jonathan Elk? Nielsen
Album
Dyr
date of release
26-01-2015
Attention! Feel free to leave feedback.