Lyrics and translation Jools Holland - Horse to the Water
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horse to the Water
Лошадь на водопое
You
can
take
a
horse
to
the
water
Ты
можешь
привести
лошадь
на
водопой,
But
you
can't
make
him
drink
Но
не
можешь
заставить
её
пить.
Oh
no,
oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
о
нет.
A
friend
of
mine
in
so
much
misery
У
меня
есть
друг,
который
сейчас
в
большой
печали.
Some
people
sail
through
life,
but
he
has
struck
a
reef
Некоторые
люди
плывут
по
жизни,
как
по
течению,
а
он,
моя
хорошая,
напоролся
на
рифы.
I
said
"Hey
man
let's
go
out
and
get
some
wisdom"
Я
сказал
ему:
"Эй,
приятель,
давай-ка
мы
с
тобой
поищем
мудрости
где-нибудь."
But
first
he
turned
on
me,
then
he
turned
off
his
nervous
system
Но
он
сначала
на
меня
набросился,
а
потом
вообще
отключился,
как
будто
нервы
сдали.
You
take
a
horse
to
water
but
Можешь
привести
лошадь
на
водопой,
но
You
can't
make
him
drink
Не
заставишь
её
пить.
Oh
no,
oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
о
нет.
You
can
have
it
all
laid/staked
out
in
front
Всё
для
тебя
может
быть
разложено
по
полочкам,
Of
you
but
it
still
don't
make
you
think
Но
это
всё
равно
не
заставит
тебя
думать.
Oh
no,
oh
no,
oh
no
О
нет,
о
нет,
о
нет.
Someone
I
love
is
gotta
problem
У
моей
любимой
есть
проблемка.
Some
people
thirst
for
truth,
but
he
would
like
a
drink
Кто-то
жаждет
правды,
а
ей
бы
выпить.
I
said
"Hey
man
this
could
turn
out
to
be
risky"
Я
сказал:
"Малышка,
это
может
плохо
кончится."
He
said
"Everything's
ok"
as
he
downed
another
bottle
of
whiskey
А
она
в
ответ:
"Всё
в
порядке,"
- и
осушает
ещё
одну
бутылку
виски.
There's
a
preacher
out
there
warned
me
about
Satan
Один
проповедник
предупреждал
меня
о
Сатане.
Could
be
that
he
knows
him
Может,
он
с
ним
знаком,
Cause'
He
acts
like
he's
possessed
Потому
что
мой
друг
ведёт
себя
как
одержимый.
I
said
"Hey
man
let's
hear
about
God
realisation
Я
сказал:
"Эй,
приятель,
давай-ка
лучше
о
Боге
поговорим,
For
a
change"
Для
разнообразия."
He
said
"We
ain't
got
time
for
that
А
он
ответил:
"Не
время
сейчас
об
этом,
First
you
must
hear
the
evils
of
fornication"
Сначала
ты
должен
услышать
о
грехах
прелюбодеяния."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Harrison, Dhani Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.